期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化视域下汉英隐喻认知对比及互译 被引量:1
1
作者 周爱琴 《海外英语》 2010年第8X期307-308,共2页
隐喻既是一种反常化或者修辞的语言形式特征,又是一种认知模式。文化视域下汉英隐喻认知模式存在历时性的差异与共时性的趋同,汉英隐喻互译时,采用"转换喻体""修正或弥补喻体""保留喻体"三个策略,预设语... 隐喻既是一种反常化或者修辞的语言形式特征,又是一种认知模式。文化视域下汉英隐喻认知模式存在历时性的差异与共时性的趋同,汉英隐喻互译时,采用"转换喻体""修正或弥补喻体""保留喻体"三个策略,预设语境关联,尽可能的保留隐喻特征,尤其是那些负载着文化、历史、修辞等的形式。 展开更多
关键词 隐喻 文化视域 认知 转换喻体 修正或弥补喻体 保留喻体
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部