期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
解密严复翻译,共话对外传播——严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛综述
1
作者
宋菁
徐惟诚
《亚太跨学科翻译研究》
2021年第2期212-217,共6页
1.引言严复(1854—1921)是中国近代史上最具影响力的启蒙思想家、翻译家和教育家,他的西学译介传播了新的社会价值体系,成为近代西学东渐的转折点,推动了中国现代性的建构,开启了近代中国改革与发展的新方向。为纪念严复逝世一百周年,...
1.引言严复(1854—1921)是中国近代史上最具影响力的启蒙思想家、翻译家和教育家,他的西学译介传播了新的社会价值体系,成为近代西学东渐的转折点,推动了中国现代性的建构,开启了近代中国改革与发展的新方向。为纪念严复逝世一百周年,推动严复翻译思想研究不断走向深入,开拓翻译研究视野,由广西大学外国语学院与广西大学亚太翻译与跨文化传播研究院主办,商务印书馆、中译出版社及《亚太翻译与跨学科研究》等协办的“严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛”于2021年12月24日—26日在广西大学拉开帷幕。
展开更多
关键词
修辞与翻译
严复
翻译
广西大学
对外传播
社会价值体系
商务印书馆
中国近代史
西学东渐
原文传递
从及物性视角探移就格研究及翻译中的盲点
被引量:
4
2
作者
徐莉娜
汤春梅
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2020年第3期67-73,112,共8页
人们通常认为移就是一种将有灵词转移来修饰无灵名词的辞格。这种笼统的观点往往会混淆移就、拟人、隐喻、借代的界限。现有研究中很少有人对这四种辞格加以细致地区分。本文借助及物性理论以句法和语义相互作用的关系为切入点,探讨了...
人们通常认为移就是一种将有灵词转移来修饰无灵名词的辞格。这种笼统的观点往往会混淆移就、拟人、隐喻、借代的界限。现有研究中很少有人对这四种辞格加以细致地区分。本文借助及物性理论以句法和语义相互作用的关系为切入点,探讨了这些辞格的异同,进而给予移就格新的解释并说明其生成机制。就移就而言,修饰语和中心语的基础实际上是过程和环境成分的逻辑,这一及物性视角可为移就格的研究与翻译提供更具解释力的思路。
展开更多
关键词
移就格
转移
及物性
修辞与翻译
下载PDF
职称材料
宏观意图与微观策略:语用修辞翻译观
被引量:
4
3
作者
林大津
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第6期185-189,共5页
本届汉译英竞赛承继与年俱增的热度,参赛选手热情高,不同译笔各有特色,不乏名句佳译。然而,正如不同译文必然各有千秋,面对各种译文的反思也可能见仁见智。我们所能做的就是概括出一些道道,力求最大化的共识。为达此目标,本文力避引经据...
本届汉译英竞赛承继与年俱增的热度,参赛选手热情高,不同译笔各有特色,不乏名句佳译。然而,正如不同译文必然各有千秋,面对各种译文的反思也可能见仁见智。我们所能做的就是概括出一些道道,力求最大化的共识。为达此目标,本文力避引经据典,力求通俗易懂,主要归纳以下三点:1)简述语用和比较修辞与翻译实践的关系;2)译文输出重难点分析;3)机辅笔译与治学态度。
展开更多
关键词
语用
修辞
修辞与翻译
翻译
观
参赛选手
笔译
治学态度
汉译英
引经据典
原文传递
题名
解密严复翻译,共话对外传播——严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛综述
1
作者
宋菁
徐惟诚
机构
广西大学外国语学院
广东外语外贸大学高级翻译学院
出处
《亚太跨学科翻译研究》
2021年第2期212-217,共6页
文摘
1.引言严复(1854—1921)是中国近代史上最具影响力的启蒙思想家、翻译家和教育家,他的西学译介传播了新的社会价值体系,成为近代西学东渐的转折点,推动了中国现代性的建构,开启了近代中国改革与发展的新方向。为纪念严复逝世一百周年,推动严复翻译思想研究不断走向深入,开拓翻译研究视野,由广西大学外国语学院与广西大学亚太翻译与跨文化传播研究院主办,商务印书馆、中译出版社及《亚太翻译与跨学科研究》等协办的“严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛”于2021年12月24日—26日在广西大学拉开帷幕。
关键词
修辞与翻译
严复
翻译
广西大学
对外传播
社会价值体系
商务印书馆
中国近代史
西学东渐
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
从及物性视角探移就格研究及翻译中的盲点
被引量:
4
2
作者
徐莉娜
汤春梅
机构
青岛大学外语学院
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2020年第3期67-73,112,共8页
基金
2014年度国家社科基金项目“翻译失语症研究”(编号:14BYY010)
2013年度青岛大学特色名校建设项目“翻译的路径”(编号:198-201301030435)的阶段性成果。
文摘
人们通常认为移就是一种将有灵词转移来修饰无灵名词的辞格。这种笼统的观点往往会混淆移就、拟人、隐喻、借代的界限。现有研究中很少有人对这四种辞格加以细致地区分。本文借助及物性理论以句法和语义相互作用的关系为切入点,探讨了这些辞格的异同,进而给予移就格新的解释并说明其生成机制。就移就而言,修饰语和中心语的基础实际上是过程和环境成分的逻辑,这一及物性视角可为移就格的研究与翻译提供更具解释力的思路。
关键词
移就格
转移
及物性
修辞与翻译
Keywords
transferred epithet
shift
transitivity
rhetoric and translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
宏观意图与微观策略:语用修辞翻译观
被引量:
4
3
作者
林大津
机构
福建师范大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第6期185-189,共5页
文摘
本届汉译英竞赛承继与年俱增的热度,参赛选手热情高,不同译笔各有特色,不乏名句佳译。然而,正如不同译文必然各有千秋,面对各种译文的反思也可能见仁见智。我们所能做的就是概括出一些道道,力求最大化的共识。为达此目标,本文力避引经据典,力求通俗易懂,主要归纳以下三点:1)简述语用和比较修辞与翻译实践的关系;2)译文输出重难点分析;3)机辅笔译与治学态度。
关键词
语用
修辞
修辞与翻译
翻译
观
参赛选手
笔译
治学态度
汉译英
引经据典
分类号
H [语言文字]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
解密严复翻译,共话对外传播——严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛综述
宋菁
徐惟诚
《亚太跨学科翻译研究》
2021
0
原文传递
2
从及物性视角探移就格研究及翻译中的盲点
徐莉娜
汤春梅
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2020
4
下载PDF
职称材料
3
宏观意图与微观策略:语用修辞翻译观
林大津
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019
4
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部