-
题名语用修辞学翻译原则
被引量:2
- 1
-
-
作者
侯国金
-
机构
莆田学院
华侨大学
-
出处
《中国翻译》
北大核心
2023年第2期144-151,共8页
-
文摘
基于先前的语用翻译学、“翻译修辞学”、“语用修辞翻译”,以及笔者的“语用修辞原则”构想,提出了“语用修辞学翻译原则”,含八条准则,即八个方面的“洞察”和“竭力保值翻译”,旨在联姻语用、修辞和翻译,阐释译者如何才能达到语用修辞等效。运用“语用修辞学翻译原则”进行文学(诗歌)翻译的例析,一方面有助于文学翻译及其批评,另一方面也佐证了“语用修辞学翻译原则”的可行性。译者要有语用修辞敏感性,捕捉话语的认知语用标记性、社会语用标记性或/和修辞语用标记性以求相应的语用修辞等效翻译。
-
关键词
语用翻译学
语用修辞学
修辞翻译学
翻译修辞学
语用修辞学翻译原则
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名奥巴马演讲中的修辞翻译
- 2
-
-
作者
顾灿
赵兰
胥谨
-
机构
西南石油大学
-
出处
《学园》
2010年第13期49-50,共2页
-
文摘
美国总统奥巴马是一位优秀的演讲家,他的竞选演讲至今给人们留下了深刻的印象,这与他演讲中精彩的修辞术的运用密不可分。本篇论文分析了一些在他演讲中常用及修辞手段及修辞效果;同时对于演讲辞这种特殊的文体,本文总结了三种相应的翻译原则:清晰、凝练、跌宕。
-
关键词
修辞手段
奥巴马演讲
修辞翻译原则
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-