期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《受活》英译本中的修辞认知转换评析
1
作者 师新民 马鹏瑶 《文教资料》 2020年第36期17-19,共3页
修辞在乡土文学作品中的作用至关重要,译者翻译时修辞认知转换恰当程度决定修辞在译文中的呈现效果。如何合理选择修辞认知转换模式,值得译者和学者深度探究。本文以《受活》英译本为例,从修辞认知转换模式出发,通过分析《受活》中的修... 修辞在乡土文学作品中的作用至关重要,译者翻译时修辞认知转换恰当程度决定修辞在译文中的呈现效果。如何合理选择修辞认知转换模式,值得译者和学者深度探究。本文以《受活》英译本为例,从修辞认知转换模式出发,通过分析《受活》中的修辞认知,评析修辞认知转换模式,为乡土文学修辞认知寻求最佳转换机制,更好地实现修辞在乡土文学传播中的价值。 展开更多
关键词 修辞 修辞认知转换 《受活》 乡土文学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部