期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从信息论看汉英口译中修饰词冗余的处理技巧
1
作者
赵运鸿
韦少华
《语言与文化研究》
2023年第6期127-131,共5页
信息冗余现象普遍存在于汉英口译当中,其中修饰词冗余是出现频繁、口译难度较高的一种,口译员对它们的处理对译文的质量发挥着至关重要的作用。文章以信息论为指导,以2020–2022年王毅外长两会答中外记者问的语料为分析文本,探究口译员...
信息冗余现象普遍存在于汉英口译当中,其中修饰词冗余是出现频繁、口译难度较高的一种,口译员对它们的处理对译文的质量发挥着至关重要的作用。文章以信息论为指导,以2020–2022年王毅外长两会答中外记者问的语料为分析文本,探究口译员如何根据具体的语境、目的语的语法结构和表达习惯对修饰词冗余进行处理,旨在为信息论视角下的口译技巧研究提供参考,让“中国声音”得到更好地传播。
展开更多
关键词
修饰词冗余
汉英口译
译文质量
信息论
下载PDF
职称材料
题名
从信息论看汉英口译中修饰词冗余的处理技巧
1
作者
赵运鸿
韦少华
机构
广西科技大学
出处
《语言与文化研究》
2023年第6期127-131,共5页
文摘
信息冗余现象普遍存在于汉英口译当中,其中修饰词冗余是出现频繁、口译难度较高的一种,口译员对它们的处理对译文的质量发挥着至关重要的作用。文章以信息论为指导,以2020–2022年王毅外长两会答中外记者问的语料为分析文本,探究口译员如何根据具体的语境、目的语的语法结构和表达习惯对修饰词冗余进行处理,旨在为信息论视角下的口译技巧研究提供参考,让“中国声音”得到更好地传播。
关键词
修饰词冗余
汉英口译
译文质量
信息论
Keywords
Modifier redundancy
Chinese-English interpreting
Translation quality
Information theory
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从信息论看汉英口译中修饰词冗余的处理技巧
赵运鸿
韦少华
《语言与文化研究》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部