-
题名英语和法语中的共同词汇和借用词汇
被引量:1
- 1
-
-
作者
王吉祥
-
机构
合肥教育学院外语系
-
出处
《合肥学院学报(自然科学版)》
1999年第1期85-89,共5页
-
文摘
本文论述了英语和法语这两种西欧语言在词汇学上的相互渗透与影响,用分析和比较的手法论述了这二种语言之间的内在关系和语言谱系上的亲缘性。通过对比、分析探讨英语和法语的内在关系。
-
关键词
英语
法语
共用词汇
借用词汇
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
H32
[语言文字—法语]
-
-
题名英语和法语中的共同词汇和借用词汇研究
- 2
-
-
作者
刘钰龙
-
机构
沈阳师范大学外国语学院
-
出处
《饮食科学》
2017年第7X期230-230,共1页
-
文摘
英语作为世界上第一大语言,拥有悠久的历史,但英语本身是一种较为复杂,英语语言不同于法语语法,他本身规则相对简单,以法语来讲,法语语法具有阴阳性的变化、以及单复数的变化,但法语的发音比较规则,不需要特意去印音标,而英语的发音比较混乱没有统一的标准,则需要看音标发音。因此,本文就英语和法语中的词汇进行研究,用比较分析的手法对二者进行论述,探讨英语和法语中的共同词汇以及借用词汇的关系。
-
关键词
英语
法语
共同词汇
借用词汇
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
H32
[语言文字—法语]
-
-
题名词汇借用对语言结构的影响
被引量:1
- 3
-
-
作者
尹蔚彬
-
机构
中国社会科学院民族学与人类学研究所
-
出处
《玉溪师范学院学报》
2017年第1期52-56,共5页
-
基金
国家社科基金重点项目"四川省藏区语言生态与和谐语言生活创建研究"(项目编号:15AYY007)的阶段性成果
-
文摘
运用民族语言的材料,说明词汇借用对语言结构的影响。词汇借用是语言中普遍存在的现象,词汇借用一方面是丰富词汇的手段,另一方面还导致借入语言在语音、语法等方面发生相应的变化。
-
关键词
语音系统
词汇借用
语言结构
-
Keywords
phonetic system
vocabularyborrowing
language structure
-
分类号
H146
[语言文字—汉语]
-
-
题名略论英汉词汇借用的阶段性特点
- 4
-
-
作者
郑安文
-
机构
安徽工业大学
-
出处
《牡丹江大学学报》
2007年第6期59-60,63,共3页
-
文摘
词汇借用是各民族语言丰富词汇的一条重要途径,本文论述了汉语中英语借词的形成在三个阶段所体现的不同特点。展望了两种语言间词汇借用的发展趋势。
-
关键词
词汇借用
汉语
阶段
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名从跨文化交流看语际词汇借用
被引量:2
- 5
-
-
作者
吴刚
周莹
-
机构
河北师范大学外国语学院
-
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2009年第1期122-124,共3页
-
文摘
词汇借用作为一种特殊的语言现象受客观因素和主观因素的双重影响,既有规律性又有任意性,在跨文化交流中起着重要作用。它见证了文化间交流不断加深的历史过程,同时也体现出人们对其它文化的态度。在当今全球化背景下不同文化只有互相包容,相互学习,才能共同繁荣,创造出更加灿烂辉煌的人类文明。
-
关键词
跨文化交流
词汇借用
态度
-
Keywords
intercultural communication
word-borrowing
attitude
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英语词汇文化重合现象探析
被引量:4
- 6
-
-
作者
徐澄
-
机构
安徽工业大学文法学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2006年第5期99-100,共2页
-
文摘
同一词汇在两种文化中具有相同内涵即为词汇的文化重合语言现象。英汉民族许多相同或相似的生活经历、劳动经历、词汇借用等都是造成英语词汇文化重合的原因。
-
关键词
英语词汇
文化重合
隐喻
词汇借用
-
Keywords
English words
cultural overlapping
metaphor
lexical borrowing
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名部分美国词汇溯源
- 7
-
-
作者
季茂江
-
机构
华北电力大学外国语学院
-
出处
《河北大学成人教育学院学报》
2008年第4期123-124,共2页
-
文摘
语言的产生,形成及其发展置根于社会生活及社会文化。它是社会生活及社会文化的反映。今天的美国英语源于英国英语。同时,它又和英国英语有着好多的不同之处,具有自己的特点和色彩。原因就是在美国的社会生活及社会文化的形成及其发展过程中大批异国人群及异国文化的不断移入。使它从各种渠道兼收并蓄了很多的新词汇和新语言,逐渐形成了今天独具特色的美国英语。本文论述了部分美国英语词汇扩充发展的几个源流。
-
关键词
俚语
词汇的借用
词汇的创用
-
分类号
H03
[语言文字—语言学]
-
-
题名法语词汇在德语中的渗透
- 8
-
-
作者
王吉祥
-
机构
合肥教院外语系
-
出处
《合肥学院学报(自然科学版)》
1999年第3期56-60,共5页
-
文摘
本文系欧洲语言中比较语言学研究范畴,论述了法语在词汇上对德语的渗透与影响,用分析和比较的笔法论述了这二种语言之间的内在关系和语言谱系上的影响。本文通过阐述对比,分析,指出了德语和法语的内在关乐以及它们之间的密切联系。
-
关键词
德语
法语
借用词汇
渗透
吸收
-
分类号
H32
[语言文字—法语]
-
-
题名华语与马来语的词汇交流--马来西亚文化融合的表现
被引量:8
- 9
-
-
作者
-
机构
马来西亚博特拉大学现代语言学院
-
出处
《东南亚研究》
CSSCI
2009年第1期84-88,共5页
-
文摘
马来西亚是语言汇聚的国家,在各大族群语言中,以马来族群和华裔族群的语言接触最为明显。本文参考国内外有关华语和马来语的借用研究,采用比较的方法,进行华语借用马来语词汇以及马来语借用华语词汇的双向探讨。调查发现,华语和马来语之间的词汇互借有许多共同点,不但比较集中在闽南语和马来语,而且词汇类型也以生活化的事物名词为主,这是两种文化在复合型社会中自然交流的具体反映。
-
关键词
华语
马来语
词汇借用
-
Keywords
Chinese Language
Malay Language
Words Borrowing
-
分类号
H035
[语言文字—语言学]
-
-
题名《语言借用与社会心理研究》评介
- 10
-
-
作者
王扬帆
-
机构
厦门大学出版社 福建厦门
-
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2006年第8期63-63,共1页
-
文摘
英语和汉语在词汇借用的方式上为何存在着巨大的差异?译文异化受什么制约?《语言借用与社会心理研究》(陈燕,厦门大学出版社,2005)从语言文化认同的角度出发,探讨了英语和汉语中的词汇借用现象以及翻译中的异化策略。该书以丰富翔实的资料,严谨合理的论证,针对上述两个问题做出了比较全面的回答。读者可以从中了解语言接触的某些规律,加深对语言变化现象的认识与理解。
-
关键词
社会心理研究
语言借用
评介
词汇借用
异化策略
大学出版社
文化认同
语言接触
语言变化
汉语
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名近现代中英语言接触与汉语词汇借用
被引量:6
- 11
-
-
作者
张天宇
周桂君
-
机构
东北师范大学
-
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第1期54-57,共4页
-
基金
东北师范大学社科重点培育项目"英美语言政策与英语全球化历史进程研究--我国语言文化推广的借鉴与反思"(15ZD012)的阶段性成果
-
文摘
词汇借用是由语言接触引发的语言演变类型之一。本文以《牛津英语词典》为标准,探讨近现代中英语言接触如何触发并影响英语对汉语词汇的借用。分析发现,近现代中英语言的接触总体属于"偶然接触"和"强度不高的接触",因此英语中汉语借词多为非基本词汇,同化程度不高,借用形式多样;其主要借用机制是语码转换、语码选择和"协商";借用动机是填补语言系统的语义缺项和强调借词背后的中国文化身份。
-
关键词
语言接触
词汇借用
借用动因
借用机制
-
Keywords
language contact
lexical borrowing
borrowing motivation
borrowing mechanism
-
分类号
H039
[语言文字—语言学]
-
-
题名中国近代史上“日本兵式汉语”的使用状态研究
- 12
-
-
作者
张守祥
于湘泳
-
机构
广东工业大学外国语学院
佳木斯大学外国语学院
-
出处
《哈尔滨师范大学社会科学学报》
2019年第5期109-117,共9页
-
基金
2014年国家社科基金年度一般项目“日伪时期中日语言接触及影响研究”(14BYY155)
-
文摘
从清末甲午战争到1945年的半个世纪日本侵华时间里,日语作为强势语言随日本军民的侵华步骤逐步渗透到中国北方地区(以东北及华北为主),各地次第发生了大规模的汉日语语言接触,其结果是导致了汉日语要素杂糅的“协和语”现象的形成.侵华日军是“协和语”的重要使用者和传播者.本稿根据清末以来的日军史料,针对不同层次侵华日军个体的汉语使用状态及特点进行研究.
-
关键词
“协和语”
“日本兵式汉语”
随军翻译
借用词汇
重复使用
-
Keywords
Kyowa-go
Japanese military Chinese
military interpreter
loanwords
reuse
-
分类号
H037
[语言文字—语言学]
-
-
题名日语中的‘业界用语’
- 13
-
-
作者
彭克理
焦阳
-
机构
吉林化工学院
-
出处
《日语知识》
2003年第8期17-19,共3页
-
文摘
日语中的业界用语是汉语中的行业用语,即行话的意。在业界用语中,既有隐语也有非隐语。隐语是同一社会集团为了保守秘密而人为地创造出来的语言,特别是非法集团中的隐语(黑话)极多,而与之为敌的警察界,由于职业性质的原因也常使用他们的隐语。
-
关键词
日语
行业用语
词汇借用
结构
构词方法
省略
读音
倒装
-
分类号
H363
[语言文字—日语]
G633.4
[文化科学—教育学]
-
-
题名含蓄意义的翻译
被引量:1
- 14
-
-
作者
胡英欣
-
机构
哈尔滨学院
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2003年第6期120-122,共3页
-
文摘
根据一个实词的语意特征,用于交际用的词的词汇含义可分为两个部分:概念意义和联想意义.概念意义是建立在客观事物或一些事物所抽象出的含义基础之上的;而联想意义所包含的内容却比较多,其中有含蓄意义、社会意义、情感意义和搭配意义.
-
关键词
英汉翻译
含蓄意义
翻译方法
直接法
词汇借用
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名基于自然语料的广州人粤语代际差异研究(上)
被引量:2
- 15
-
-
作者
单韵鸣
-
机构
华南理工大学国际教育学院
-
出处
《励耘语言学刊》
2019年第2期158-168,共11页
-
基金
国家社科基金项目“粤语代际语料调查记录及变异、显危研究”(15BYY056)
华南理工大学中央高校基本科研业务费项目“社会语言学视域下粤语自然语料中的语音、词汇和语法研究”(2018MSXM12)的阶段性成果
广东省公共外交与跨文化传播研究基地成果之一.
-
文摘
本研究基于100名广州人近44小时约63万字的粤语自然会话语料,分上下两篇描写了广州人老年、中年、青年和未成年人粤语的代际差异。发现粤语与普通话、英语发生接触,产生了语码转换、词汇借用、干扰、融合、语法变异等现象,不同年龄段的表现不一样。普通话词汇借用在各个年龄段都存在;年龄和粤-普语码转换呈负相关;未成年人的粤语受到普通话的影响较大,他们有的粤语可被认为是一种粤普混合的形式。作为粤语的传承者,未成年人的语言状况值得关注。不同语法项目的代际变异各有特点,变化有快有慢,这正是语言演变的真实表现。
-
关键词
粤语代际差异
语码转换
词汇借用
语法变异
-
Keywords
intergenerational differences
Cantonese
code-switching
lexical borrowing
grammatical variation
-
分类号
H178
[语言文字—汉语]
-
-
题名基于自然语料的广州人粤语代际差异研究(下)
被引量:1
- 16
-
-
作者
单韵鸣
-
机构
华南理工大学国际教育学院
-
出处
《励耘语言学刊》
2020年第1期243-255,共13页
-
基金
国家社科基金项目“粤语代际语料调查记录及变异、显危研究”(15YY056)的阶段性成果
广东省公共外交与跨文化传播研究基地成果之一
-
文摘
本研究基于100名广州人近44小时约63万字的粤语自然会话语料,分上下两篇描写了广州人老年、中年、青年和未成年人粤语的代际差异。发现粤语与普通话、英语发生接触,产生了语码转换、词汇借用、干扰、融合、语法变异等现象,不同年龄段的表现不一样。普通话词汇借用在各个年龄段都存在;年龄和粤-普语码转换呈负相关;未成年人的粤语受到普通话的影响较大,他们有的粤语可被认为是一种粤普混合的形式。作为粤语的传承者,未成年人的语言状况值得关注。不同语法项目的代际变异各有特点,变化有快有慢,这正是语言演变的真实表现。
-
关键词
粤语代际差异
语码转换
词汇借用
语法变异
-
Keywords
intergenerational differences
Cantonese
code-switching
lexical borrowing
grammatical variation
-
分类号
H178
[语言文字—汉语]
-
-
题名浅谈汉语中的借词现象
- 17
-
-
作者
范敏
-
机构
拉萨市第一中学
-
出处
《西藏教育》
2008年第12期22-22,共1页
-
文摘
借词是一种语言从另一种语言中借用词汇的现象,是增加新词的一种方法。自古以来,各种语言都会发生词汇借用现象,如汉语不仅会吸收我国各民族语言的词汇,同时也吸收国外其他语种的词汇,如俄语、英语词汇等,以丰富自身的词汇量。借词最常见的情况有两种:一种是是全借;另一种是全借加注。
-
关键词
借词
汉语
词汇借用
民族语言
英语词汇
词汇量
吸收
新词
-
分类号
H136.5
[语言文字—汉语]
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从文化角度浅析英语中的汉语借词
- 18
-
-
作者
黄力扬
-
机构
贵州民族大学文学院
-
出处
《海外英语》
2018年第17期195-196,203,共3页
-
文摘
随着全球化进程逐步地推进和加快,中国和英语国家的文化也逐渐地相互渗透和交融。由于不同国家都各自拥有着各自不同的语言,为了更好地提高交流的效率,英语吸收了中国特有的、具有各自文化特征的词汇。所以有必要研究借词使用的原因、结构和构成规则。因此该文将从英语为什么借用汉语词汇和如何借用两方面进行分析,再加以文化角度的解释,解决提高交流效率问题。
-
关键词
文化交流
词汇借用
外来词
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名潮汕方言和泰语的双向借词及其演变发展
被引量:11
- 19
-
-
作者
林伦伦
-
机构
广东技术师范学院院长办公室
-
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2006年第2期24-30,共7页
-
文摘
数百年间汉语潮汕话与泰语有密切的接触关系。泰语借用了很多潮汕方言词,泰国的潮汕话也借用了不少泰语词。本文介绍两地(国)文化经济的交流背景, 扼要介绍双方的词汇借用情况及借词的变化和流向潮州本地的现象。
-
关键词
潮汕方言
演变发展
泰语
借词
双向
文化经济
词汇借用
潮汕话
方言词
汉语
-
分类号
H177
[语言文字—汉语]
H412
[语言文字]
-
-
题名“力”说
- 20
-
-
作者
本刊编辑部
-
出处
《企业改革与管理》
2008年第3期1-1,共1页
-
文摘
现在,越来越多的管理学词汇借用了物理学、生物学、化学的概念。这对于加大管理学的“科学含量”是十分有益的。比如,近年来大家说得比较多的一个词——“执行力”,就是借用了物理中的力学概念。
-
关键词
“力”
“执行力”
词汇借用
科学含量
物理学
管理学
生物学
概念
-
分类号
F272
[经济管理—企业管理]
-