期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
元代直译体文献中的原因后置词“上/上头” 被引量:19
1
作者 祖生利 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2004年第1期47-52,共6页
元代直译体文献中方位词“上/上头”的原因后置词的特殊用法,主要是直译中古蒙古语表示原因的后置词tula和形动词工具格附加成分-.ar /-bar的结果,并非宋元汉语所固有。直译体文献用“上/上头”对译tula和-.ar /-bar的原因:1. 两者语法... 元代直译体文献中方位词“上/上头”的原因后置词的特殊用法,主要是直译中古蒙古语表示原因的后置词tula和形动词工具格附加成分-.ar /-bar的结果,并非宋元汉语所固有。直译体文献用“上/上头”对译tula和-.ar /-bar的原因:1. 两者语法位置相同;2. 宋元时期方位词“上/上头”语义进一步虚化,功能进一步扩大,与tula和-.ar/-bar有相通之处;元代非直译体文献中出现的原因后置词“上/上头”的用例,是中古蒙古语向元代汉语渗透的结果。 展开更多
关键词 元代直译体文献 原因后置词 “上/上头” 中古蒙古语 形动词
下载PDF
元代直解文献校录失误刍议 被引量:2
2
作者 李福唐 《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第1期35-40,共6页
文章指出今人对元代直解文献的校录存在一些问题,主要包括脱文和误录。误录问题又可以分成"甲乙二字音义不同,因形近误将甲字录作乙字"和"甲乙二字音义相关,因不明字形的时代性误将甲字录作乙字"两种。元代直解文... 文章指出今人对元代直解文献的校录存在一些问题,主要包括脱文和误录。误录问题又可以分成"甲乙二字音义不同,因形近误将甲字录作乙字"和"甲乙二字音义相关,因不明字形的时代性误将甲字录作乙字"两种。元代直解文献中有些词语的书写形式有特殊的习惯,其字形具有时代性。 展开更多
关键词 元代直解文献 脱文 校录 简体字
下载PDF
元代直解文献的同词异字和同义异词
3
作者 李福唐 《宜春学院学报》 2014年第2期75-77,100,共4页
元代直解文献用词的字形特点突出,同词异字现象比较多,直解文献词语的书写形式大致可以分成6种情况;通过几组例子的比较可以看出,在用词方面,《大学要略》和《大学直解》《中庸直解》差异较大,表示同一意义所用词汇不同,《大学要略》很... 元代直解文献用词的字形特点突出,同词异字现象比较多,直解文献词语的书写形式大致可以分成6种情况;通过几组例子的比较可以看出,在用词方面,《大学要略》和《大学直解》《中庸直解》差异较大,表示同一意义所用词汇不同,《大学要略》很可能更能反映元朝北方口语的情況。 展开更多
关键词 元代直解文献 词汇 同词异字 同义异词
下载PDF
《元代西夏遗民文献〈述善集〉校注》标点献疑
4
作者 问永宁 《社科纵横》 2009年第6期99-100,116,共3页
《元代西夏遗民文献〈述善集〉校注》一书,是新发现的关于西夏历史研究的宝贵资料,但在标点方面,颇有可商,本文指出其错误之处,并略加分析。
关键词 元代西夏遗民文献〈述善集〉校注》 标点失误
下载PDF
元代禁止副词“勿”“莫”“休”——兼论禁止副词“别” 被引量:4
5
作者 王进 《汉语学报》 CSSCI 北大核心 2014年第2期88-92,共5页
禁止副词"勿"莫""休""别"产生的时间早晚不同,元代"勿"见于书面色彩较强的语体和固定格式中,数量很少,"莫"开始逐渐衰落,"休"则居于优势地位,"别"在元代... 禁止副词"勿"莫""休""别"产生的时间早晚不同,元代"勿"见于书面色彩较强的语体和固定格式中,数量很少,"莫"开始逐渐衰落,"休"则居于优势地位,"别"在元代还没有出现,直到明代,"别"才开始产生并大量运用起来。 展开更多
关键词 禁止副词 元代文献 历时变化
下载PDF
元大都宫殿营建及功能略述 被引量:3
6
作者 王岗 《北京社会科学》 CSSCI 北大核心 2013年第3期156-161,共6页
早在七百多年前,中国出现了一个强大的朝代——元朝,而北京出现了一座壮丽的城市——大都城,这里开始成为全国的政治和文化中心。随着元朝的灭亡和都城的迁移,曾经是当时世界上最精美的皇城之一的元大都皇城被拆毁了。所幸元代以来保存... 早在七百多年前,中国出现了一个强大的朝代——元朝,而北京出现了一座壮丽的城市——大都城,这里开始成为全国的政治和文化中心。随着元朝的灭亡和都城的迁移,曾经是当时世界上最精美的皇城之一的元大都皇城被拆毁了。所幸元代以来保存下来的历史文献为这座消失的皇城记录了一些珍贵的资料。这些资料反映出元大都宫殿营建的过程和宫殿中主要建筑的功能。 展开更多
关键词 元代文献 元大都 宫殿建筑
下载PDF
元代文学文献与元代文学研究 被引量:1
7
作者 查洪德 《民族文学研究》 CSSCI 北大核心 2003年第3期46-49,共4页
近日出版的《元代文学文献学》一书 ,从文献的角度审视元代文学及其研究状况 ,为我们提出了一些元代文学研究中值得思考的问题 ,比如元代文学史的基本格局问题 ,元代文学总体成就的评价问题 ,元代文学研究的状况及今后的走向问题等。其... 近日出版的《元代文学文献学》一书 ,从文献的角度审视元代文学及其研究状况 ,为我们提出了一些元代文学研究中值得思考的问题 ,比如元代文学史的基本格局问题 ,元代文学总体成就的评价问题 ,元代文学研究的状况及今后的走向问题等。其中确有一些问题值得关注。 展开更多
关键词 元代文学文献学》 文学体裁 元曲 艺术风格
原文传递
中华书局点校本《山居新语》勘误三则
8
作者 王振华 《江海学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第5期100-100,共1页
元人杨璃所著《山居新语》一书,为研究元代历史文化较具参考价值的著作。学者查洪德曾论及此书之价值(查洪德、李军:《元代文学文献学》,中国社会科学出版社2002年版,第113~114页)。此书于1956年即由德国历史学家傅海波译为德文... 元人杨璃所著《山居新语》一书,为研究元代历史文化较具参考价值的著作。学者查洪德曾论及此书之价值(查洪德、李军:《元代文学文献学》,中国社会科学出版社2002年版,第113~114页)。此书于1956年即由德国历史学家傅海波译为德文,出版于威斯巴登。2006年,中华书局出版了余大钧的点校本,为学术界利用此书提供了极大便利。但本人在阅读点校本过程中,发现其中数处标点犹有未安,不揣谫陋,撰成此篇,以备学术界参考,并就正于方家。 展开更多
关键词 中华书局点校本 中国社会科学出版社 元代文学文献学》 新语 山居 勘误 参考价值 历史文化
下载PDF
新书浏览
9
《中国藏学》 CSSCI 北大核心 2003年第2期114-117,128,共5页
关键词 藏学 书刊宣传 民族史《青海近代社会史》 《武威金石录》 元代西夏遗民文献述善集校注》 《丽江地区民族志》 《西藏古近代交通史》
下载PDF
《元代地方行政运作研究》评介
10
作者 陈瑞青 《中国史研究动态》 CSSCI 北大核心 2022年第3期85-86,共2页
黑水城文献是继殷商甲骨、秦汉简牍、敦煌吐鲁番文书之后第四大考古发现文献,以西夏文献著称于世,元代文献次之。黑水城元代文献总计约2400件(中国藏约2240件,俄藏81件,英藏70余件),自20世纪90年代全面刊布以来,迅速在学界形成研究热点... 黑水城文献是继殷商甲骨、秦汉简牍、敦煌吐鲁番文书之后第四大考古发现文献,以西夏文献著称于世,元代文献次之。黑水城元代文献总计约2400件(中国藏约2240件,俄藏81件,英藏70余件),自20世纪90年代全面刊布以来,迅速在学界形成研究热点。学者们从不同的角度对黑水城元代文献进行了解读,取得丰硕成果。杜立晖教授新著《元代地方行政运作研究:以黑水城文献为中心》(上海古籍出版社,2021年),正是在这一学术热潮中应运而生。 展开更多
关键词 黑水城 上海古籍出版社 敦煌吐鲁番文书 行政运作 西夏文献 秦汉简牍 元代文献 殷商
原文传递
中国蒸馏酒产生年代之我见 被引量:1
11
作者 要云 《休闲读品》 2021年第1期4-10,共7页
中国蒸馏酒(白酒)的出现时间一直是酿酒史研究领域里有争议的问题,资深白酒研究者要云先生此文有两个非常重要的发现:1、原来被广泛释读为阿拉伯语发音的中国白酒的名词"阿剌吉"酒,其实是金朝女真语(即后来的满族语)Airki的音... 中国蒸馏酒(白酒)的出现时间一直是酿酒史研究领域里有争议的问题,资深白酒研究者要云先生此文有两个非常重要的发现:1、原来被广泛释读为阿拉伯语发音的中国白酒的名词"阿剌吉"酒,其实是金朝女真语(即后来的满族语)Airki的音译,这项发现与考古学在河北青龙及黑龙江阿城发现的金代蒸馏器共同作为白酒起源于金代的证明,同时,也能证明中国蒸馏酒并非是元代自阿拉伯传来的技术,而是金代就出现的本土原创技术。2、指出最初的蒸馏酒为液态蒸馏的药用酒,与实际出土的蒸馏器以及元代文献《轧赖机酒赋》相印证,更好地解释了金代蒸馏器的体量和原理。 展开更多
关键词 金代 金朝 蒸馏器 蒸馏酒 女真语 阿拉伯语 元代文献 药用酒
原文传递
从语序类型分析经堂语的来源及其性质
12
作者 敏春芳 《西北民族研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期212-218,共7页
经堂语是宗教场所的特殊用语,指的是元明时期经师们用当时的汉语——"汉儿言语"——翻译阿语形成的一种特殊的汉语变体。本文根据马振武先生的《古兰经》(经堂语、阿拉伯文、小儿锦对照本)中的经堂语,参照语序类型学成果,考... 经堂语是宗教场所的特殊用语,指的是元明时期经师们用当时的汉语——"汉儿言语"——翻译阿语形成的一种特殊的汉语变体。本文根据马振武先生的《古兰经》(经堂语、阿拉伯文、小儿锦对照本)中的经堂语,参照语序类型学成果,考察经堂语的句法表现,揭示其类型特征及其形成过程。 展开更多
关键词 经堂语 元代直译体文献 语序类型 汉儿言语 蒙古语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部