-
题名元代直译体文献中的原因后置词“上/上头”
被引量:19
- 1
-
-
作者
祖生利
-
机构
中国社会科学院语言研究所
-
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2004年第1期47-52,共6页
-
文摘
元代直译体文献中方位词“上/上头”的原因后置词的特殊用法,主要是直译中古蒙古语表示原因的后置词tula和形动词工具格附加成分-.ar /-bar的结果,并非宋元汉语所固有。直译体文献用“上/上头”对译tula和-.ar /-bar的原因:1. 两者语法位置相同;2. 宋元时期方位词“上/上头”语义进一步虚化,功能进一步扩大,与tula和-.ar/-bar有相通之处;元代非直译体文献中出现的原因后置词“上/上头”的用例,是中古蒙古语向元代汉语渗透的结果。
-
关键词
元代直译体文献
原因后置词
“上/上头”
中古蒙古语
形动词
-
Keywords
the translated documents of the Yuan Dynasty
causal postposition
Shang(上) & Shangtou(上头)
-
分类号
H212
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名从语序类型分析经堂语的来源及其性质
- 2
-
-
作者
敏春芳
-
机构
兰州大学文学院
国家民委人文社科重点研究基地西北民族非物质文化遗产保护研究中心
-
出处
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第4期212-218,共7页
-
基金
国家社科基金重大招标项目"汉语语言接触史研究"(项目编号:11&ZD127)
国家社科基金重点项目"西北地区汉语方言与少数民族接触研究"(项目编号:12AZD092)
"新世纪优秀人才支持计划"(项目编号:NCET-13-0260)的研究成果
-
文摘
经堂语是宗教场所的特殊用语,指的是元明时期经师们用当时的汉语——"汉儿言语"——翻译阿语形成的一种特殊的汉语变体。本文根据马振武先生的《古兰经》(经堂语、阿拉伯文、小儿锦对照本)中的经堂语,参照语序类型学成果,考察经堂语的句法表现,揭示其类型特征及其形成过程。
-
关键词
经堂语
元代直译体文献
语序类型
汉儿言语
蒙古语
-
Keywords
Jingtang-language
Mongolian original text metaphrasic style
word order typology
Han'er language
Mongolian
-
分类号
H2
[语言文字—少数民族语言]
-