期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
300年后中英文将成为两大“全球性语言”
1
《企业研究》 2003年第15期79-79,共1页
渥太华公民报日前预测,再过300年,中文和英文将是两大“全球性语言”。 文章作者华伦曾广泛游历世界各地。他说印度语和西班牙语目前也在努力争取和英语并列的“两大世界语”
关键词 全球性语言 英文 中文 世界语 国际辅助语 西班牙语 西班牙文
下载PDF
泰国汉语快速传播对汉语成为全球性语言的启示 被引量:4
2
作者 李志凌 《汉语国际传播研究》 2012年第1期23-33,共11页
汉语在泰国传播迅速,主要原因在于汉语对传播对象具有重要的传播价值,拥有良好的社会化语境,并获得了突出语言传播力的保障。这些因素使汉语发展为极具优势的地域性语言和领域性语言,同时具有了典型的时代人文特征。结合全球性语言的一... 汉语在泰国传播迅速,主要原因在于汉语对传播对象具有重要的传播价值,拥有良好的社会化语境,并获得了突出语言传播力的保障。这些因素使汉语发展为极具优势的地域性语言和领域性语言,同时具有了典型的时代人文特征。结合全球性语言的一般本质、形成条件和必然规律,我们有理由构想汉语成为全球性语言的可能性,并能从泰国汉语快速传播的实践成果中得到一些有益的借鉴和启示。 展开更多
关键词 汉语国际传播 全球性语言 泰国 语言价值 传播力
原文传递
让汉语成为一门全球性语言——全球性语言特征探讨与汉语国际传播的远景目标 被引量:9
3
作者 吴应辉 《汉语国际传播研究》 2014年第2期1-12,213,共13页
本文探讨了'全球性语言'及其相关的理论问题,并针对目前汉语国际传播尚无明确目标的状况,提出了汉语国际传播的远景目标——让汉语成为一门'全球性语言'。文章提出了语言国际传播视角下的语言分类;讨论了'全球性语... 本文探讨了'全球性语言'及其相关的理论问题,并针对目前汉语国际传播尚无明确目标的状况,提出了汉语国际传播的远景目标——让汉语成为一门'全球性语言'。文章提出了语言国际传播视角下的语言分类;讨论了'全球性语言'的五个基本特征以及成为全球性语言的必备条件;论证了汉语成为'全球性语言'的主要依据并得出汉语完全可能成为一门'全球性语言'的结论。 展开更多
关键词 全球性语言 理论探讨 汉语国际传播 远景目标
原文传递
中英文将成为两大“全球性语言”
4
作者 徐祖哲 《书摘》 2002年第7期61-61,共1页
到2007年时,中文将可能超越英文成为全球因特网上使用最广的语言文字。目前全球4.6亿网民当中,仍以英语背景的使用者稍占多数。2002年大多数的网民都将拥有一种英语以外的母语,而到2003年。
关键词 中文教育 全球性语言 英国人
原文传递
新时代新征程国际中文教育新使命新行动思考 被引量:11
5
作者 吴应辉 《四川师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2023年第4期124-130,共7页
落实党的二十大报告精神,助力中华民族伟大复兴,新时代新征程国际中文教育面临三大新使命:服务我国社会主义现代化强国建设与服务世界各国发展并重,服务中华民族伟大复兴与服务构建人类命运共同体并重,促进中外语言交流与推动中文成为... 落实党的二十大报告精神,助力中华民族伟大复兴,新时代新征程国际中文教育面临三大新使命:服务我国社会主义现代化强国建设与服务世界各国发展并重,服务中华民族伟大复兴与服务构建人类命运共同体并重,促进中外语言交流与推动中文成为一门全球性语言并重。国际中文教育面临的三大使命,需要制定国际中文教育服务中华民族伟大复兴的三步走战略,三阶段规划,服务我国国际传播能力建设,构建各国广泛合作、差异化的国际中文教育可持续发展全球体系,构建国别区域中文教育学科体系,设立国别标准体系建设支持项目,大力发展虚拟空间中文教育,启动中文教育薄弱国家支持项目,推动中文师资“走出去”培养等十项行动计划。国际中文教育发展的近期目标是到2035年使中文成为一门普遍教授的语言;中期目标是到本世纪中叶,使中文成为一门广泛使用的语言;远景目标是使中文成为一门全球通用语言。 展开更多
关键词 新时代新征程 国际中文教育 使命与行动 中华民族伟大复兴 全球性语言
下载PDF
名人效应和趣味性的完美结合──评照片《南希投篮》
6
作者 金勗琪 《新闻界》 CSSCI 北大核心 1996年第2期67-67,共1页
名人效应和趣味性的完美结合──评照片《南希投篮》金勗琪《南希投篮》新华社供稿名人效应和趣味性的宪美结合新闻摄影题材广泛.形式多样.内容丰富。世界上每时每刻都会出现许多形形色色的现象,如,突发事件、战争、灾难、事故、一... 名人效应和趣味性的完美结合──评照片《南希投篮》金勗琪《南希投篮》新华社供稿名人效应和趣味性的宪美结合新闻摄影题材广泛.形式多样.内容丰富。世界上每时每刻都会出现许多形形色色的现象,如,突发事件、战争、灾难、事故、一些政界领袖人物的行踪、各种会议、街... 展开更多
关键词 完美结合 投篮 新闻照片 拍摄者 新闻摄影 全球性语言 文字说明 安纳波利斯 篮球联赛 新闻报道
下载PDF
浅谈英语词汇的形成与发展
7
作者 贺明华 《天津外国语大学学报》 1997年第2期66-67,69,共3页
据估计,英语词汇现已超过100万,而其他主要语种的词汇则少得多。如,法语只只有7.5万个单词,其中还包括snack bar (快餐馆),bir parade (流行唱片目录)等英语短语。然而,法国人不愿意借用外来语,他们认为外来语会破坏法语。
关键词 英语词汇 借用外来语 英语短语 大型喷气式客机 快餐馆 法国政府 全球性语言 形成与发展 英语单词 破坏法
下载PDF
An Opinion Mining Task in Turkish Language: A Model for Assigning Opinions in Turkish Blogs to the Polarities
8
作者 Cigdem Aytekin 《Journalism and Mass Communication》 2013年第3期179-198,共20页
Global changes took place at a neck-breaking speed in lots of fields along with the Web 2.0 era, which can be stated as the new Internet trend. Web pages which once were a statical structure that can be said to become... Global changes took place at a neck-breaking speed in lots of fields along with the Web 2.0 era, which can be stated as the new Internet trend. Web pages which once were a statical structure that can be said to become dynamic pages created by users, and in this regard they can be said to have been democratized by evolving. Social media, which were structured alongside with this era, by providing a large data flow for businesses, present new and improvable opportunities in the field of creating effective strategies. There are lots of blogs in today's Internet environment which includes customer ideas regarding the products/services that they possess. This environment, which in a way globalizes the customer ideas, is a new medium suitable for examination in terms of its increasing the business-customer interaction and due to its transporter nature; it provides the text data that may be analyzed in the field of Customer Relationship Management to businesses. Thus, businesses should follow blog environments to see how the product/service they provide is greeted in terms of the customer focus and it should be seen as an important job on which they can conduct effective analyses. For this purpose, a model proposal that will assign the ideas to the Turkish blogs was given in the study. Opinion mining methods were used in the model, and so to perceive a general look-on about products/services, a methodology was devised, which will assign the text based opinion data on the Turkish blogs to the poles. Success of the pole assignment of the model is evaluated with the precision measure. 展开更多
关键词 opinion mining text classification sentiment classification semantic orientation positive/negative polarity
下载PDF
汉语:从陆地型语言到陆地-海洋型语言 被引量:7
9
作者 王春辉 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2019年第1期3-19,共17页
当代世界的语言传播背景已经从战争殖民侵略的霸权扩张时代转变为经济文化交流的和平竞争时代。在主观和客观、推力和拉力等诸多层面、诸多因素的共同作用下,在前一时代,汉语的传播模式是"向国外移民+外国人到华学习",汉语传... 当代世界的语言传播背景已经从战争殖民侵略的霸权扩张时代转变为经济文化交流的和平竞争时代。在主观和客观、推力和拉力等诸多层面、诸多因素的共同作用下,在前一时代,汉语的传播模式是"向国外移民+外国人到华学习",汉语传播的范围也基本上是局限于陆地上的临近区域,汉语是典型的陆地型语言;而在后一时代的当下,汉语的传播模式转变为"向国外移民+外国人到华学习+推动汉语国际化",汉语传播的范围开始遍布全世界,汉语从而具备了陆地-海洋型语言的雏形。从陆地型语言向陆地-海洋型语言的转型注定是困难多多、挑战重重。当今世界已步入秩序重建的新时代,世界语言格局也开始进入了一个秩序重建的新时期。重新定位汉语在当今世界语言格局中的位置和地位,揭示汉语已具备陆地-海洋型语言雏形的事实,有助于未来汉语国际传播政策和规划的制定,也有助于对具有全球性语言潜质的汉语的未来加以谋划。 展开更多
关键词 汉语 陆地型语言 陆地-海洋型语言 推力 拉力 全球性语言
原文传递
The Cultural Diaspora Perspective on Translation Studies
10
作者 LIU Yan-shi 《Sino-US English Teaching》 2015年第3期226-233,共8页
Along with the process of globalization, diaspora has already become an eye-catching cultural phenomenon. More people cross borders of nations, leave their homeland and live in new homes, but they still maintain the c... Along with the process of globalization, diaspora has already become an eye-catching cultural phenomenon. More people cross borders of nations, leave their homeland and live in new homes, but they still maintain the characteristics of native culture and convention. The cultural turn in translation studies offers the best chance to understand more about the complexities of textual transfer and the patterns of cultural interaction. By virtue of this mode of cultural interaction, this paper has analyzed the translation practice and translation strategies from the cultural diaspora perspective, to deeply understand the relations between translation and culture beyond linguistic analysis. As in-between culture identity translators may re-examine two cultures with different eyes to find the intersection of two cultures and gain a balanced point. This move requires translators who play the role of intermediaries between cultures, to select the heterogeneous reconstruction, so as to achieve the intercultural communication in the translation activity 展开更多
关键词 diaspora theory CULTURE heterogeneous reconstruction translation strategy
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部