期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从中和三层次标准看《滕王阁诗》的英译
1
作者 陈璐璐 王峰 《海外英语》 2017年第13期135-137,共3页
市面上各种诗歌英译本层出不穷,风格各异,但译诗质量良莠不齐。该文主要运用王峰博士的"中和三层次"翻译标准论对王勃《滕王阁诗》三篇译文进行对比分析,得出结论:在进行诗歌英译时,不但要在宏观层面上做到中和,中观层面上做... 市面上各种诗歌英译本层出不穷,风格各异,但译诗质量良莠不齐。该文主要运用王峰博士的"中和三层次"翻译标准论对王勃《滕王阁诗》三篇译文进行对比分析,得出结论:在进行诗歌英译时,不但要在宏观层面上做到中和,中观层面上做到风格相似、意境相合,而且要注重微观层面上各种美学的再现。希望通过这篇文章的分析,验证"中和三层次"翻译标准论对诗歌翻译的指导作用,促进并规范中国诗歌的英译传播。 展开更多
关键词 诗歌翻译 三层次标准 滕王阁诗 英译 八美标准
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部