期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
顺应论视野下的公交公示语汉英翻译策略——以衡阳市为例
1
作者
罗亚君
《佳木斯职业学院学报》
2015年第5期281-282,共2页
目前中国城市公交公示语的英译现状不容乐观。本文以衡阳市为例,立足于顺应理论,从交际语境的物理世界、社交世界和心理世界来探讨公交公示语的翻译策略。
关键词
顺应论
公交公示语
翻译
衡阳市
下载PDF
职称材料
题名
顺应论视野下的公交公示语汉英翻译策略——以衡阳市为例
1
作者
罗亚君
机构
衡阳师范学院外语系
出处
《佳木斯职业学院学报》
2015年第5期281-282,共2页
基金
2012年衡阳市社会科学基金项目成果
项目编号:2012D50
文摘
目前中国城市公交公示语的英译现状不容乐观。本文以衡阳市为例,立足于顺应理论,从交际语境的物理世界、社交世界和心理世界来探讨公交公示语的翻译策略。
关键词
顺应论
公交公示语
翻译
衡阳市
Keywords
adaptation theory
bus signs
translation
Hengyang city
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
顺应论视野下的公交公示语汉英翻译策略——以衡阳市为例
罗亚君
《佳木斯职业学院学报》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部