期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
校园公式语翻译的问题研究及应对策略——以Beijing Polytechnic为例 被引量:1
1
作者 张平 曹建春 《中国科教创新导刊》 2013年第4期45-45,47,共2页
随着全球化的进程,各学校对外交流与合作的步伐也在加紧,然而校园内的公式语翻译却存在着诸多问题,对学校的对外形象产生了不良影响,也给来访的外国师生造成了困惑。本文将以BeijingPolytechnic为例找到校园公式语翻译的问题并提出... 随着全球化的进程,各学校对外交流与合作的步伐也在加紧,然而校园内的公式语翻译却存在着诸多问题,对学校的对外形象产生了不良影响,也给来访的外国师生造成了困惑。本文将以BeijingPolytechnic为例找到校园公式语翻译的问题并提出相关对策。 展开更多
关键词 公式语 翻译问题 策略
下载PDF
公式语理念和汉语研究的关联问题探究
2
作者 薛琳 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2011年第5期168-172,共5页
公式语研究在理论上有三个特点:词汇单位的再认识,语言研究的整体观,语法模式和心理模式的融合。公式语并不是静止的由若干词和短语组成的语料,而是动态的、开放的系统,公式化是语言的一个内在特征。受到近代西方语言哲学尤其是语料库... 公式语研究在理论上有三个特点:词汇单位的再认识,语言研究的整体观,语法模式和心理模式的融合。公式语并不是静止的由若干词和短语组成的语料,而是动态的、开放的系统,公式化是语言的一个内在特征。受到近代西方语言哲学尤其是语料库语言学、心理语言学及认知功能语言学理论的影响,公式语的概念是围绕人脑处理言语过程提出的。公式语的界定和识别是开放式的,语法规则被淡化,词汇和语法的界限被模糊化,语言单位的边界也趋于模糊。而汉语的词语组合确定整体结构和语义的特点与这一理论核心相契合。公式语理念和汉语研究中的词组观及短语观的思想存在关联,体现在对语言单位的感知和整体结构语义的处理两个方面。以汉语为背景的公式语研究有很大潜力。 展开更多
关键词 公式语 词组观 组合
下载PDF
规范公式语翻译提升校园文化建设
3
作者 张平 《青年与社会(下)》 2015年第6期228-228,共1页
文章以校园公式语翻译为基础,通过分析公式语翻译中存在的问题及其对校园文化建设产生的不良影响,指出规范公式语翻译能在物质层面更好地提升校园文化。
关键词 公式语翻译 校园文化
下载PDF
公式化语言研究现状综述
4
作者 张柔嘉 《科技信息》 2011年第12期I0164-I0165,共2页
近几年,国内掀起了对于公式化语言研究的热潮。关于公式化语言教学的理论研究和实证研究层出不穷。本文主要总结了已有的关于公式化语言的综述类文章,并从公式化语言习得、较新的多维视角和对公式语研究的反思这三个方面对近几年国内核... 近几年,国内掀起了对于公式化语言研究的热潮。关于公式化语言教学的理论研究和实证研究层出不穷。本文主要总结了已有的关于公式化语言的综述类文章,并从公式化语言习得、较新的多维视角和对公式语研究的反思这三个方面对近几年国内核心期刊杂志上最新文献进行了综述,借此来分析我国公式化语言的研究现状。 展开更多
关键词 公式 公式语习得 多维视角 反思
下载PDF
公示语特点与误译探析 被引量:2
5
作者 曾丹 陆志军 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第12期84-86,共3页
阐释了公式语的功能及语言特点,通过具体案例分析将公式语汉英误译分为三类,即由于缺乏英语基本常识而导致的误译、由于中国语言文化特殊性所引起的误译以及各地翻译规范不统一,进而以德国功能派翻译理论为理论指导,对各种误译提出建议。
关键词 公式语特点 公式语翻译 中国言文化特殊性
下载PDF
从美学角度看公示语的英文翻译 被引量:4
6
作者 王李岩 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第9期188-190,共3页
公示语已走进社会生活的各个角落。其分布之广、功能之大反映出其较强的文化渗透性,通过它我们可以将不同的文化风俗、思维模式、审美观念等文化内涵表现出来。翻译得体的的公示语带给人以美的享受,同时也提高了城市的文化品位,从而产... 公示语已走进社会生活的各个角落。其分布之广、功能之大反映出其较强的文化渗透性,通过它我们可以将不同的文化风俗、思维模式、审美观念等文化内涵表现出来。翻译得体的的公示语带给人以美的享受,同时也提高了城市的文化品位,从而产生很强的感染力和良好的对外宣传作用。本文从美学角度分析公示语的英文翻译,将英文翻译与美学的特性联系起来,从感染性、形象性和真实性三个方面来分析公式语的英文翻译,从而提升公示语的美学价值和文化底蕴。 展开更多
关键词 美学 公式语 英文翻译
下载PDF
规范理论下的公示语及其翻译 被引量:1
7
作者 刘彦仕 《经济师》 2009年第9期115-116,共2页
规范概念是翻译研究发展中的重要课题之一。规范理论把翻译研究从原文取向引入译文取向,从语言中心导向文化中心,从"求同"导向"存异"。分析特殊应用文体公示语的特点,并采用公式化的翻译框架探讨其翻译规范,为翻译... 规范概念是翻译研究发展中的重要课题之一。规范理论把翻译研究从原文取向引入译文取向,从语言中心导向文化中心,从"求同"导向"存异"。分析特殊应用文体公示语的特点,并采用公式化的翻译框架探讨其翻译规范,为翻译工作者提供可操作解释性的翻译方法,利用规范理论的主要成果来促进实用英语翻译研究的发展。 展开更多
关键词 规范理论 公式语 功能 翻译
下载PDF
从跨文化交际视角看大学校园公示语翻译 被引量:1
8
作者 张颖 《长春教育学院学报》 2013年第11期46-47,共2页
随着国际间交往的日益频繁,高校间的国际互访也日益增多,校园公示语发挥着前所未有的重要作用。但是目前,长春的一些高校校园公示语存在很多问题。从跨文化交际视角可以分析其中的错误,找出原因并提出相应的改进措施。
关键词 校园公式语 翻译 跨文化交际
下载PDF
公示语翻译研究对当今翻译教学的启示
9
作者 钟文静 邱艺欣 周洲 《英语广场(学术研究)》 2017年第9期57-58,共2页
由于中英文化、语法及表达方式之间的差异,在英汉翻译时译者常常需要改变源语的词类或句子成分,这些改变在公示语的翻译中显得尤为突兀。研究公示语翻译中语言的改变及改变时出现的问题,对当今翻译教学有着启示性作用。本文将用实例分... 由于中英文化、语法及表达方式之间的差异,在英汉翻译时译者常常需要改变源语的词类或句子成分,这些改变在公示语的翻译中显得尤为突兀。研究公示语翻译中语言的改变及改变时出现的问题,对当今翻译教学有着启示性作用。本文将用实例分析公示语误译原因,及其对当今翻译教学的启示。 展开更多
关键词 公式语翻译 示例 常见错误 原因 启示
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部