期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
困局与纾解:“再版”公版作品著作权研究
1
作者 王思文 孙雨婷 《出版发行研究》 北大核心 2024年第2期61-67,共7页
公版作品是人类文明长河中优秀文化知识不可或缺的一部分,它们经历了时间的磨砺、专业的评审与市场的检验。随着越来越多的出版机构与作者进入公版作品领域,与其相关的法律纠纷也逐渐增多。深挖其原因,主要包括:公众对公版作品的界定不... 公版作品是人类文明长河中优秀文化知识不可或缺的一部分,它们经历了时间的磨砺、专业的评审与市场的检验。随着越来越多的出版机构与作者进入公版作品领域,与其相关的法律纠纷也逐渐增多。深挖其原因,主要包括:公众对公版作品的界定不够清晰;对公版作品所包含的人身权、财产权认识有误;很多人认为只要作品进入公共领域,作品中的内容便可以随意使用。这些问题最终导致公版作品质量良莠不齐,作品口碑下降,读者阅读体验较差等现象的出现。基于此,本文建议政府相关部门、用户与平台等相关主体要在坚持《著作权法》“促进社会文化艺术和科学繁荣发展”大方向的基础上,协同规制公版作品再版过程中出现的问题;综合评价出版机构在公版作品“生产—传播—评估”各环节的行为规范;关注公版作品中所涉及的私权利,平衡公共利益与个体权益之间的关系,促进公版作品再版市场的良性运行,推动人类优秀文化的传承与发展。 展开更多
关键词 公版作品 演绎 著作权
下载PDF
公版作品翻译出版中的版权风险与规制
2
作者 王思文 《编辑之友》 北大核心 2023年第9期78-83,共6页
经济全球化背景下,中国外语图书出版数量呈递增趋势,其中包括一些已进入公共领域的外文图书。近些年,随着中国加入世界知识产权组织等国际组织和国际公约,翻译出版作品的版权问题取得了实质性进展。但从大量的案例看,中国在作品翻译出... 经济全球化背景下,中国外语图书出版数量呈递增趋势,其中包括一些已进入公共领域的外文图书。近些年,随着中国加入世界知识产权组织等国际组织和国际公约,翻译出版作品的版权问题取得了实质性进展。但从大量的案例看,中国在作品翻译出版过程中仍然存在相关法律规定不完善、公众版权意识淡薄等问题。特别是对于一些已进入公共领域的作品,因缺少原作者或其继承人的把关,更容易出现底本选择标准不一、翻译者专业水平差距较大,抄袭、洗稿现象屡见不鲜,出版者忽视相关制度等问题,造成经典作品品牌影响力下降、公众择书成本升高、图书出版市场混乱、中国著作权保护工作受到国际舆论诟病等问题。因此,文章提出建立权威的翻译出版评价体系,对翻译者的语言风格、创新性表达给予产权保护,重视公版作品的副文本版权保护,建立完善的信息查询系统等建议。 展开更多
关键词 公版作品 著作权 翻译权 风险 保护建议
下载PDF
古籍点校科学版本的邻接权保护 被引量:5
3
作者 彭学龙 《法商研究》 北大核心 2023年第4期188-200,共13页
随着我国古籍整理出版的繁荣发展,古籍点校版本法律保护上的制度缺失逐渐凸显。根据传统法理,单纯的古籍点校版本并不构成著作权法意义上的作品。在比较法上,这类版本只要符合法定条件就可纳入邻接权保护范围。德国著作权法、英国版权... 随着我国古籍整理出版的繁荣发展,古籍点校版本法律保护上的制度缺失逐渐凸显。根据传统法理,单纯的古籍点校版本并不构成著作权法意义上的作品。在比较法上,这类版本只要符合法定条件就可纳入邻接权保护范围。德国著作权法、英国版权法和欧盟相关指令都显示:对于已进入公有领域的作品,经科学点校、批判性整理,最终形成与其在先版本有实质性区别的新版本的,其点校者、整理者可主张科学版本权。以上权利虽主要针对古籍点校设立,但在法理上亦可适用于其他公版作品。在我国著作权法中赋予古籍点校者、整理者与著作权内容相当、保护期较短的邻接权,既可建立起有效的激励机制,又能充分保障古籍出版产业公正的竞争秩序,为文化事业繁荣发展奠定坚实的法治基础。 展开更多
关键词 古籍点校 科学本权 邻接权 公版作品
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部