期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
概念整合六空间翻译模型对译者认知的阐释力——以《文心雕龙》杨国斌译本为例
1
作者
付海玉
王湘云
《华北理工大学学报(社会科学版)》
2021年第3期119-124,136,共7页
近年来,认知语言学的理论被越来越多地应用于翻译研究以揭示译者的认知过程。在认知语言学的重要分支——概念整合理论的基础上,基于对孙亚等人提出的四空间翻译模型和陈吉荣等人提出的七空间翻译模型的质疑,提出了概念整合的六空间翻...
近年来,认知语言学的理论被越来越多地应用于翻译研究以揭示译者的认知过程。在认知语言学的重要分支——概念整合理论的基础上,基于对孙亚等人提出的四空间翻译模型和陈吉荣等人提出的七空间翻译模型的质疑,提出了概念整合的六空间翻译模型,并尝试验证此模型在《文心雕龙》的翻译过程中对译者认知的阐释力。结果显示:六空间翻译模型可以更加合理地展示整个翻译过程,完整地还原译者的认知活动,同时还可以充分体现译者的主体作用,是一种具有较大优势的翻译模型。
展开更多
关键词
认知
翻译
概念整合
六空间翻译模型
《文心雕龙》英译
下载PDF
职称材料
题名
概念整合六空间翻译模型对译者认知的阐释力——以《文心雕龙》杨国斌译本为例
1
作者
付海玉
王湘云
机构
山东外事职业大学外国语学院
山东大学(威海)翻译学院
出处
《华北理工大学学报(社会科学版)》
2021年第3期119-124,136,共7页
文摘
近年来,认知语言学的理论被越来越多地应用于翻译研究以揭示译者的认知过程。在认知语言学的重要分支——概念整合理论的基础上,基于对孙亚等人提出的四空间翻译模型和陈吉荣等人提出的七空间翻译模型的质疑,提出了概念整合的六空间翻译模型,并尝试验证此模型在《文心雕龙》的翻译过程中对译者认知的阐释力。结果显示:六空间翻译模型可以更加合理地展示整个翻译过程,完整地还原译者的认知活动,同时还可以充分体现译者的主体作用,是一种具有较大优势的翻译模型。
关键词
认知
翻译
概念整合
六空间翻译模型
《文心雕龙》英译
Keywords
cognitive translation
conceptual integration
six-space translation model
English translation of Wen Xin Diao Long
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
概念整合六空间翻译模型对译者认知的阐释力——以《文心雕龙》杨国斌译本为例
付海玉
王湘云
《华北理工大学学报(社会科学版)》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部