-
题名关于天津旅游外宣文本的翻译实践报告
- 1
-
-
作者
杨堃
赵君
-
机构
贵州大学外国语学院
-
出处
《神州》
2014年第12期145-145,共1页
-
文摘
本文通过对天津概况文本中旅游资源介绍的翻译,旨在加深译者对旅游外宣文本的理解,培养对此类型文本的翻译意识的建立和提高翻译水平。通过对这一实例部分难点的剖析,完善译者对旅游外宣文本的翻译模型,对这一类型文本的翻译有一个系统的认识。
-
关键词
关于天津旅游外宣文本的翻译实践报告
-
分类号
I
[文学]
-
-
题名基于动态语境观的旅游外宣文本英译实践研究
- 2
-
-
作者
郑曦
-
机构
湖南大众传媒职业技术学院国际传播学院
-
出处
《学周刊》
2024年第8期10-12,共3页
-
基金
湖南大众传媒职业技术学院教育教学改革研究项目“国际传播背景下旅游英语课程思政建设研究与实践”(课题编号:22JY24)研究成果。
-
文摘
旅游外宣文本翻译致力于向外国游客展现中国形象和社会精神风貌。本文以语境为视角,所探讨的语境概念既包含上下文,也包括交际场合及语境交际的背景,以源语语境为出发点,试图在动态框架下讨论语境在旅游外宣文本中对译者翻译决策产生的影响。希望此研究能够为广大教师提供一些借鉴和帮助,仅供参考。
-
关键词
动态语境
旅游外宣文本
翻译实践
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-