期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从汉语诗词的移译看翻译的“道·器”之机
1
作者 赵勇 《文山学院学报》 2011年第2期81-83,100,共4页
文章以分析汉语诗词移译为基础,在赵彦春提出的关联和趋同原则之上,补充了一个自主原则。原文自主是关联和趋同的基础,关联和趋同是实现原文自主的充分必要条件。翻译是在这三个原则的统领下,对形、声和意境参数进行动态调变的活动,翻... 文章以分析汉语诗词移译为基础,在赵彦春提出的关联和趋同原则之上,补充了一个自主原则。原文自主是关联和趋同的基础,关联和趋同是实现原文自主的充分必要条件。翻译是在这三个原则的统领下,对形、声和意境参数进行动态调变的活动,翻译的本质是"物极必反,否极泰来;大音希声,大象无形,道隐无名",即解其纷,变不可译为可译,道无穷,译亦无穷。 展开更多
关键词 汉语诗词 移译 自主原则 关联原则:趋同原则
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部