期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外宣文本翻译的关联性信息和价值
1
作者 尹雪艳 《文教资料》 2010年第3期30-33,共4页
对外宣传翻译目的就是获得最佳社会效应。要实现前者就应明确相应的翻译策略以达到信息突出、经济简明的效果。因此,翻译时译者须对文本信息的关联性和价值作出判断。本文通过案例剖析,就外宣翻译的目的一交际策略原则与原文信息性质... 对外宣传翻译目的就是获得最佳社会效应。要实现前者就应明确相应的翻译策略以达到信息突出、经济简明的效果。因此,翻译时译者须对文本信息的关联性和价值作出判断。本文通过案例剖析,就外宣翻译的目的一交际策略原则与原文信息性质和价值之间的关系进行探讨。文章指出,翻译目的论和交际论在所有外宣文本翻译中都有其价值,把握关联性信息及其价值是达到外宣翻译目的的重要策略。 展开更多
关键词 翻译 外宣文本 目的一交际策略 关联性信息和价值
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部