-
题名习语翻译中的关联缺失与关联重建
- 1
-
-
作者
黄敏娥
-
机构
金陵科技学院外国语学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2010年第5期46-47,49,共3页
-
文摘
由于交际语言、交际对象及认知语境的变化,习语翻译过程中出现关联缺失现象,译者在尽力保留源习语语言、文化意义及交际意图的同时,应充分考虑译文读者的认知语境,采用灵活手段在译文中重建关联。
-
关键词
习语翻译
认知语境
关联缺失
关联重建
-
Keywords
idiom translation
cognitive context
loss of relevance
reconstruction of relevance
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名情态动词在英语词典中的语义描写与译义改进
- 2
-
-
作者
马建奎
-
机构
河南城建学院外语系
-
出处
《牡丹江大学学报》
2012年第1期99-101,共3页
-
文摘
个体英语情态助动词内部蕴含的多种情态义构成的微型多义网络与其他情态助动词的语义网部分交叉重叠,形成一个更大更复杂的语义网。现代英汉学习词典受译义范式局限割裂了情态助动词内部微型的多义网以及情态助动词之间的语义关联,加大了词典读者整体深层次认知情态助动词多义联系情态助动词间语义异同的难度。从认知语用心理学的语义观视角出发,试图在英汉学习词典的中微观和中观结构层面重建情态助动词多义网络和语义关联。
-
关键词
情态助动词
多义网
重建语义关联
-
分类号
H314.2
[语言文字—英语]
-