期刊文献+
共找到63篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
诗歌文本的陌生化及其在关联顺应模式关照下的翻译 被引量:1
1
作者 张娴 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2009年第6期154-157,共4页
诗歌是一种独特的文学艺术。"陌生化"表现手法广泛地运用于诗歌创作和翻译活动,往往造成读者欣赏诗歌时的认知困惑。"陌生化"手法在诗歌的语言、形式、意象和思维等各层面的具有多元表现。在关联顺应模式关照下来... 诗歌是一种独特的文学艺术。"陌生化"表现手法广泛地运用于诗歌创作和翻译活动,往往造成读者欣赏诗歌时的认知困惑。"陌生化"手法在诗歌的语言、形式、意象和思维等各层面的具有多元表现。在关联顺应模式关照下来进行陌生化翻译,能在把握好"陌生化"翻译的"度"和协调译文的"陌生化"的可接受性平衡起积极作用。 展开更多
关键词 诗歌文本 陌生化 关联顺应模式 陌生化翻译
下载PDF
关联顺应模式下对外宣传资料的翻译过程
2
作者 裴燕萍 《开封教育学院学报》 2016年第6期46-47,共2页
随着中国经济的快速发展和日趋频繁的对外交流,对外宣传资料的翻译具有举足轻重的作用。本文以关联顺应模式为理论框架,把翻译过程分为两部分,即理解和产出,并对这两个部分进行详细分析,提出一些可行性的翻译方法,以期为对外宣传资料的... 随着中国经济的快速发展和日趋频繁的对外交流,对外宣传资料的翻译具有举足轻重的作用。本文以关联顺应模式为理论框架,把翻译过程分为两部分,即理解和产出,并对这两个部分进行详细分析,提出一些可行性的翻译方法,以期为对外宣传资料的翻译提供参考。 展开更多
关键词 关联顺应模式 对外宣传资料 翻译
下载PDF
从合作关联顺应模式看语用否定及其语用效果 被引量:1
3
作者 宋少华 《山东电力高等专科学校学报》 2008年第2期23-25,共3页
语用否定,从语用层面来说,更多地是作为一种语言技巧出现的,表达了特殊语用效果。旨在运用语用学的合作原则、关联理论、顺应理论对语用否定进行语用分析。
关键词 语用否定 合作原则 关联理论 顺应理论 合作-关联-顺应模式
下载PDF
关联顺应语用模式在口译教学中的应用探究
4
作者 卜超群 陈瑞青 《产业与科技论坛》 2024年第6期154-157,共4页
口译课堂训练模式中,无论是著名的“广外模式”,还是“厦大模式”,其主线的授课路线大多以“技能”为主,注重学生的口译实践能力,鲜少涉及口译理论素养的培养。除此以外,口译课堂教学的练习材料以教材录音为主,即使是真实场景下的语料,... 口译课堂训练模式中,无论是著名的“广外模式”,还是“厦大模式”,其主线的授课路线大多以“技能”为主,注重学生的口译实践能力,鲜少涉及口译理论素养的培养。除此以外,口译课堂教学的练习材料以教材录音为主,即使是真实场景下的语料,也难以还原口译现场的诸多影响要素,长期处在一个“失真”的场景中,课堂教学的焦点往往放在了文本语言表征上的意义,侧重于词语和句法的语言转换,忽视了口译作为跨文化活动的交际功能,缺少特定语境下进行恰当语言选择的语用意识。理论有解释、预测及指导实践的功能,能够帮助学生对口译困境进行溯因、提前预判及提供行动指南。但由于大多数的训练模式缺乏理论的指导,教师主要靠主观内省的方式来组织教学,导致口译课堂教学缺乏一定的理论方法,学生在口译困境中缺少口译策略,语用意识薄弱。因此,本文通过问卷调查的方式来了解学生在听辨和译语表达过程中的难点,并基于调查结果,探讨翻译课堂的关联顺应语用模式对解决这些难点的可行性。 展开更多
关键词 关联顺应语用模式 口译教学 口译理论 可行性分析
下载PDF
关联-顺应语用模式在口译课堂教学中的应用研究
5
作者 卜超群 陈瑞青 《产业与科技论坛》 2024年第8期185-188,共4页
鉴于口译课堂教学中理论素养培养意识的缺失和学生语用意识的缺乏,本文尝试引入关联-顺应语用模式来指导独立学院口译教学,通过实证研究发现,在互动构建的翻译课堂中,该语用模式能帮助学生提高语篇释意和产出阶段的关联顺应意识,让他们... 鉴于口译课堂教学中理论素养培养意识的缺失和学生语用意识的缺乏,本文尝试引入关联-顺应语用模式来指导独立学院口译教学,通过实证研究发现,在互动构建的翻译课堂中,该语用模式能帮助学生提高语篇释意和产出阶段的关联顺应意识,让他们跨越词义、语法和语篇的认知缺口障碍,推测出讲者的信息意图和交际意图,完成跨文化交际的任务。 展开更多
关键词 关联-顺应语用模式 实证研究 语用意识
下载PDF
关联顺应模式视角下公益广告的翻译研究
6
作者 王晓梦 《新丝路》 2023年第1期253-255,共3页
关联理论、顺应论皆为20世纪末期重要的语用学理论;关联顺应模式则是两个理论扬长避短的结合体,其强调于顺应中寻求关联性,再基于关联性探求顺应的结果,从而实现成功的交际。文章以关联顺应模式为理论基础,从语言语境、情景语境、背景... 关联理论、顺应论皆为20世纪末期重要的语用学理论;关联顺应模式则是两个理论扬长避短的结合体,其强调于顺应中寻求关联性,再基于关联性探求顺应的结果,从而实现成功的交际。文章以关联顺应模式为理论基础,从语言语境、情景语境、背景语境三个角度来探究关联顺应模式在公益广告翻译中的可应用性与指导作用,从而提升公益广告翻译的精确性,避免跨文化交际中的语用误读与交际失败。 展开更多
关键词 关联理论 顺应 关联顺应模式 公益广告翻译
下载PDF
关联-顺应模式下的翻译过程研究 被引量:7
7
作者 何慧娟 《语言与翻译》 2011年第3期56-60,共5页
本文论述了关联-顺应模式对翻译过程研究的作用。关联理论长于解释力,短于描述力;而顺应论长于描述力,短于解释力,因此,在二者基础上构建关联-顺应模式能取得优势互补的效果。该模式将翻译过程分为语篇释意过程和语篇产出过程,分别用关... 本文论述了关联-顺应模式对翻译过程研究的作用。关联理论长于解释力,短于描述力;而顺应论长于描述力,短于解释力,因此,在二者基础上构建关联-顺应模式能取得优势互补的效果。该模式将翻译过程分为语篇释意过程和语篇产出过程,分别用关联理论和顺应论诠释这两过程。在语篇释意过程研究中,本文探讨了最佳关联的获取途径和其理想化的特点、强交际、弱交际及作品风格的再现问题;在诠释语篇产出过程时,文章从四个维度论述了翻译过程——语境关系顺应、语言结构顺应、动态顺应和顺应过程中的意识程度。 展开更多
关键词 关联-顺应模式 语篇释意过程 语篇产出过程 最佳关联 顺应
下载PDF
课堂英汉语码转换的“关联—顺应”模式探析 被引量:1
8
作者 徐红梅 罗芳春 《忻州师范学院学报》 2011年第6期106-107,128,共3页
基于"关联—顺应"模式和"语码转换顺应性模式",通过问卷、访谈和录音转写的方式,文章提出教师课堂语码转换的"关联—顺应模式",对课堂语码转换现象进行了阐释。通过分析发现英语教师课堂英汉语码转换的... 基于"关联—顺应"模式和"语码转换顺应性模式",通过问卷、访谈和录音转写的方式,文章提出教师课堂语码转换的"关联—顺应模式",对课堂语码转换现象进行了阐释。通过分析发现英语教师课堂英汉语码转换的使用是教师寻求关联语境,并对所关联语境进行动态顺应的过程;是为实现特定的教学和交际目的,在不同意识水平的基础上做出商讨型的语言选择。在外语课堂这一特殊语境中,语码转换常被视为一种有效的教学语用策略和与学生沟通的有效交际策略。 展开更多
关键词 语码转换 关联顺应模式 关联 顺应
下载PDF
以关联—顺应模式探析《长征》诗英译版的语境效果 被引量:1
9
作者 魏波 古敏 +2 位作者 秦德娟 杨司桂 唐国英 《济源职业技术学院学报》 2015年第3期120-124,共5页
关联—顺应模式是世纪之初提出来的一种对关联论和顺应论进行扬弃整合,集两者之长(描述力强和解释力强)的语用认知理论。本研究主要从语境假设、语境效果、关联、变异性、协商性、顺应性等关联-顺应模式的核心概念入手,探究《长征》诗... 关联—顺应模式是世纪之初提出来的一种对关联论和顺应论进行扬弃整合,集两者之长(描述力强和解释力强)的语用认知理论。本研究主要从语境假设、语境效果、关联、变异性、协商性、顺应性等关联-顺应模式的核心概念入手,探究《长征》诗许渊冲英译版翻译过程和翻译技巧的佳妙及瑕疵,最后得出结论:翻译就是顺应语境、关联优化选择的过程,这个过程进行得如何关系到翻译的优劣成败。 展开更多
关键词 关联-顺应模式 《长征》 英译 许渊冲 语境
下载PDF
关联顺应翻译模式之构想 被引量:1
10
作者 林瑞云 《蚌埠学院学报》 2015年第3期112-116,共5页
在关联-顺应模式、顺应性翻译模式和文化关联顺应翻译模式的基础上提出关联顺应翻译模式,并加以阐述。强调关联顺应模式不是关联理论和顺应论的简单集合,而是两大理论在翻译领域的优势互补。关联顺应翻译模式结合关联和顺应的概念,用关... 在关联-顺应模式、顺应性翻译模式和文化关联顺应翻译模式的基础上提出关联顺应翻译模式,并加以阐述。强调关联顺应模式不是关联理论和顺应论的简单集合,而是两大理论在翻译领域的优势互补。关联顺应翻译模式结合关联和顺应的概念,用关联弥补顺应论中对意义生成和话语理解的解释性不足,用语境的选择顺应来描述翻译中的表达过程,并且增加对翻译策略和方法的应用,以协调顺应机制,使译者的理解和表达更加准确到位。 展开更多
关键词 关联顺应翻译模式 语用翻译 关联理论 顺应 关联-顺应模式
下载PDF
善意谎言的认知心理机制——基于关联-顺应模式的分析 被引量:1
11
作者 杨偃成 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2014年第5期167-171,共5页
善意谎言的认知心理机制研究必将成为未来善意谎言言语交际策略研究的热点问题之一。运用定性分析的方法,运用关联-顺应模式对小说《不存在的女儿》中的善意谎言具体案例进行认知语用研究。研究结果发现了善意谎言的认知心理机制:正确... 善意谎言的认知心理机制研究必将成为未来善意谎言言语交际策略研究的热点问题之一。运用定性分析的方法,运用关联-顺应模式对小说《不存在的女儿》中的善意谎言具体案例进行认知语用研究。研究结果发现了善意谎言的认知心理机制:正确认识善意谎言生成和理解的前提是语境的动态性,善意谎言生成和理解的具体过程就是语言结构和语境成分的相互顺应,善意谎言言语交际的结果就是意义的动态生成。 展开更多
关键词 善意谎言 认知心理机制 关联-顺应模式
下载PDF
翻译关联-顺应模式下译者主体性探究
12
作者 李琳琳 丛丽 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2013年第4期108-109,共2页
探讨关联-顺应翻译模式下的译者主体性,揭示关联-顺应翻译模式对翻译活动的启示,对译者主体作用的发挥有较强的阐释力。
关键词 关联理论 顺应 关联-顺应模式 译者主体性
下载PDF
试论关联—顺应模式对商标词翻译的解释力 被引量:1
13
作者 许卉艳 《当代教研论丛》 2014年第10期97-98,共2页
从语言上看,商标词的构成非常简单,然而由于实用功能上的特殊性,其翻译又表现出一定的复杂性,这是传统翻译理论所难以解释的。本文以语用学的关联翻译理论和顺应论为理论框架,结合例证,探讨了关联—顺应模式对商标词翻译的解释力,从而... 从语言上看,商标词的构成非常简单,然而由于实用功能上的特殊性,其翻译又表现出一定的复杂性,这是传统翻译理论所难以解释的。本文以语用学的关联翻译理论和顺应论为理论框架,结合例证,探讨了关联—顺应模式对商标词翻译的解释力,从而为商标词的翻译处理提供一个可供操作的理论依据和实践规范。 展开更多
关键词 商标词 翻译 关联顺应模式
下载PDF
关联-顺应模式指导下的甘孜藏族自治州特色美食英译探析 被引量:1
14
作者 曹盼盼 《黄河科技大学学报》 2015年第6期104-107,共4页
甘孜藏族自治州不同的地域气候特点、不同的民族风情和不同的饮食习惯造就了其各式各样的特色美食和绚丽多姿的饮食文化。以关联-顺应理论为指导,对甘孜藏族自治州特色菜肴、特色小吃、特色果蔬、特色饮品及特色药用食物等的英译应当关... 甘孜藏族自治州不同的地域气候特点、不同的民族风情和不同的饮食习惯造就了其各式各样的特色美食和绚丽多姿的饮食文化。以关联-顺应理论为指导,对甘孜藏族自治州特色菜肴、特色小吃、特色果蔬、特色饮品及特色药用食物等的英译应当关联-顺应地域特色、民族特色、历史文化特色,使译文读者以最少的努力获得最佳的关联。 展开更多
关键词 关联-顺应模式 甘孜藏族自治州 特色美食 英译
下载PDF
关联——顺应模式下对教师委婉语的语用分析 被引量:1
15
作者 李小广 《太原大学教育学院学报》 2013年第3期76-78,共3页
随着社会文明程度的提高,委婉语的数量和运用频率都呈现出明显的增长趋势。笔者通过"关联——顺应"模式对英语教师话语中的委婉语进行了语用分析,以期能够对委婉表达的产生和理解进行具体的阐释,促进其在教育教学活动中的运用。
关键词 关联——顺应模式 教师委婉语 语用分析
下载PDF
从关联一顺应模式看法官庭审话语
16
作者 孙炳文 王牢靠 《湖北工业大学学报》 2012年第6期83-86,共4页
以法官庭审话语为语料,探讨法官庭审话语在关联—顺应模式下是否会呈现新的交际特点。研究结果表明:法官与当事人的言语交际呈现出以下特点:对语境的关联顺应;对社会角色的关联顺应;对庭审程序的关联顺应。
关键词 关联顺应模式 法官话语 语境 社会角色 庭审程序
下载PDF
顺应——关联模式下的言语礼貌问题研究 被引量:1
17
作者 刘向红 《广州城市职业学院学报》 2011年第3期42-45,共4页
言语礼貌,一直是语用学研究的热点之一。然而以往的言语礼貌研究都缺乏一定的普适性。文章将尝试运用顺应—关联模式对其展开研究,旨在对其生成和理解机制作出更为合理的解释。
关键词 言语礼貌 关联 顺应 顺应-关联模式
下载PDF
基于关联--顺应模式的景区公示语翻译分析
18
作者 代小兵 刘莹 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》 2020年第3期127-129,共3页
翻译是一种有目的的跨文化行为。译者应以认知为翻译前提,建立原语与译语之间的文化关联。本文以文化关联和语境顺应为导向,从关联顺应翻译原则入手,将景区公示语翻译的最佳维度和公示语译文的功能实现作为主要论证目标,分析了景区公示... 翻译是一种有目的的跨文化行为。译者应以认知为翻译前提,建立原语与译语之间的文化关联。本文以文化关联和语境顺应为导向,从关联顺应翻译原则入手,将景区公示语翻译的最佳维度和公示语译文的功能实现作为主要论证目标,分析了景区公示语翻译实践中常见的问题以及对策。运用关联–顺应翻译模式,以认知角度解释交际行为,选择和优化最佳表达,可以有效体现景区公示语译文的最佳维度,从而保障景区公示语译文文本功能的最佳语境效果的实现。 展开更多
关键词 景区公示语 翻译维度 应用文体 关联-顺应模式
下载PDF
苗族旅游翻译策略语用研究——基于关联—顺应模式视角
19
作者 麻金星 《长春大学学报》 2013年第9期1136-1139,共4页
关联—顺应语用翻译模式,是译者在原文认知语境中寻找关联,在译文认知语境中做出动态顺应的翻译过程。该语用翻译范式指导下的苗族文化翻译,要求译者克服文化差异的障碍,通过恰当的语言编码形式重现原语文本的文化因子,确保身处不同文... 关联—顺应语用翻译模式,是译者在原文认知语境中寻找关联,在译文认知语境中做出动态顺应的翻译过程。该语用翻译范式指导下的苗族文化翻译,要求译者克服文化差异的障碍,通过恰当的语言编码形式重现原语文本的文化因子,确保身处不同文化背景的受众对苗族文化认知达到共享与体验的可能。调查研究表明:关联—顺应翻译模式的解释力,在于译者获取足够语境效果的基础上选择顺应于读者的语言来实现交际,而这种选择的可接受性取决于翻译策略的调整与择取。 展开更多
关键词 旅游翻译 关联-顺应模式 语言选择
下载PDF
顺应—关联模式下谎言运作机制探究
20
作者 曹悦 《辽宁教育行政学院学报》 2011年第5期64-66,共3页
鉴于目前对谎言的研究很少关注其生成和理解方面的规律,因此,这里拟在顺应-关联模式下从语境的动态性、语境和语言结构的相互顺应和意义的动态生成三方面来探讨谎言的运作过程,探讨其运作规律。
关键词 顺应-关联模式 谎言 动态
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部