期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关联-顺应理论下扬州景点楹联的翻译研究
1
作者 刘欣圆 《扬州教育学院学报》 2015年第1期34-37,共4页
关联-顺应翻译理论认为翻译的目标是传递原文的最佳关联。本文从对楹联不可译性的分析出发,结合翻译实践,在关联-顺应模式下研究了扬州景点楹联的翻译方法,从对原文交际意图的传达和对目标语语境的顺应两个方面探讨了直译、意译、解释... 关联-顺应翻译理论认为翻译的目标是传递原文的最佳关联。本文从对楹联不可译性的分析出发,结合翻译实践,在关联-顺应模式下研究了扬州景点楹联的翻译方法,从对原文交际意图的传达和对目标语语境的顺应两个方面探讨了直译、意译、解释性翻译和注释性翻译在景点楹联翻译中的运用。 展开更多
关键词 景点楹联 关联-顺应理论 交际意图 翻译
下载PDF
关联-顺应理论视角下中医翻译能力要素分析 被引量:5
2
作者 周恩 《中医药管理杂志》 2017年第14期32-35,共4页
翻译能力是译者在翻译工作中所需的潜在的知识体系、技能体系以及相关职业素养。根据关联-顺应理论,中医翻译过程可以分为"原文语篇释意"与"译文语篇产出"两个阶段,在中医翻译过程中,译员需具备包括知识、能力和职... 翻译能力是译者在翻译工作中所需的潜在的知识体系、技能体系以及相关职业素养。根据关联-顺应理论,中医翻译过程可以分为"原文语篇释意"与"译文语篇产出"两个阶段,在中医翻译过程中,译员需具备包括知识、能力和职业素养等在内的九大能力素养。 展开更多
关键词 关联-顺应理论 中医翻译 翻译能力
原文传递
“互联网+”背景下基于“关联-顺应”理论的奥运新闻外宣翻译探究
3
作者 齐媛媛 《中国新通信》 2022年第21期209-211,共3页
以“关联-顺应”理论为指导,在“互联网+”的大背景下,通过构建“关联-顺应”翻译模式,分别从词汇与短语、句式和篇章等方面对2022年北京冬奥会官方网站奥运外宣新闻文本进行细致研究,分析其翻译过程。在此模式下,译者作为语言中介,在... 以“关联-顺应”理论为指导,在“互联网+”的大背景下,通过构建“关联-顺应”翻译模式,分别从词汇与短语、句式和篇章等方面对2022年北京冬奥会官方网站奥运外宣新闻文本进行细致研究,分析其翻译过程。在此模式下,译者作为语言中介,在译前需要根据原文作者所处的环境以及原文明示的内容进行推理,在准确理解原文含义、原文作者想要传达的观点及情感态度的基础上,在译文产出时,译者要顺应译文读者的认知与语言环境,要让读者有兴趣阅读,并能理解原文作者传达的观点与情感态度。 展开更多
关键词 关联-顺应理论 绿色奥运 外宣翻译
下载PDF
“关联-顺应”理论下习作教学语境的动态建构 被引量:2
4
作者 李斌 《语文教学通讯(小学)(C)》 2016年第12期4-8,共5页
随着语用学、语言哲学、心理语言学、认知科学的发展,“关联一顺应”论受到广泛的关注、讨论和应用。基于“关联一顺应”理论,习作教学中,我们可以结合语境层次、写作过程、生成功能等路径进行语境的动态建构,同时也要合理运用开放... 随着语用学、语言哲学、心理语言学、认知科学的发展,“关联一顺应”论受到广泛的关注、讨论和应用。基于“关联一顺应”理论,习作教学中,我们可以结合语境层次、写作过程、生成功能等路径进行语境的动态建构,同时也要合理运用开放性策略、强刺激策略、适切性策略等,为学生写作能力的发展创造更多条件, 展开更多
关键词 关联-顺应理论 习作教学 语境 动态建构
下载PDF
顺应-关联视角下冲突话语研究 被引量:1
5
作者 阮礼斌 刘争辉 《浙江工贸职业技术学院学报》 2019年第4期91-96,共6页
本研究以顺应-关联理论为指导,旨在阐释冲突话语产生的具体过程及探究冲突话语发生的原因。本研究认为,在话语交际过程中,如果交际双方的信息没有互明,就会导致交际双方在语境假设、顺应-关联和最佳关联选择过程中所使用的信息不匹配,... 本研究以顺应-关联理论为指导,旨在阐释冲突话语产生的具体过程及探究冲突话语发生的原因。本研究认为,在话语交际过程中,如果交际双方的信息没有互明,就会导致交际双方在语境假设、顺应-关联和最佳关联选择过程中所使用的信息不匹配,从而为冲突的发生埋下伏笔。如果交际双方交流继续,并且意识到自身的利益(素质面子、社交面子、平等权以及交往权)被交际另一方损害时,冲突就可能发生。 展开更多
关键词 顺应-关联理论 冲突话语研究 过程 原因
下载PDF
言语交际中反语的顺应-关联性研究
6
作者 都艳飞 《白城师范学院学报》 2011年第1期56-60,共5页
认知语言学家在整合Sperber&Wilson的关联理论和Verschuren的顺应理论优点的基础上,提出了顺应-关联理论。本文尝试性地运用该理论探讨言语交际中的反语现象,旨在更深入地探索反语生成和理解的本质过程,为反语的研究提供一个新的视... 认知语言学家在整合Sperber&Wilson的关联理论和Verschuren的顺应理论优点的基础上,提出了顺应-关联理论。本文尝试性地运用该理论探讨言语交际中的反语现象,旨在更深入地探索反语生成和理解的本质过程,为反语的研究提供一个新的视角和借鉴作用。本文结合该理论对大量的反语实例进行定量分析,充分地向人们展示了反语的使用过程是一个顺应语境因素为实现最佳关联而不断做出语言选择的动态过程。另外,本部分结合实例阐释了反语的使用过程也是策略选择的过程。 展开更多
关键词 反语 顺应-关联理论 语境 动态 选择
下载PDF
汽车广告语的顺应-关联分析
7
作者 申晓云 《韶关学院学报》 2017年第1期41-44,共4页
汽车广告语是存在于我们日常生活中的一种语言现象,广告语的设计一方面要迎合消费者的心理,另一方面要能让消费者根据广告语迅速与自己的需求进行关联。因此,以汽车目标客户群为分类标准,从顺应-关联理论的角度对汽车广告语的设计进行研... 汽车广告语是存在于我们日常生活中的一种语言现象,广告语的设计一方面要迎合消费者的心理,另一方面要能让消费者根据广告语迅速与自己的需求进行关联。因此,以汽车目标客户群为分类标准,从顺应-关联理论的角度对汽车广告语的设计进行研究,可以帮助我们更好地了解此类现象。 展开更多
关键词 汽车广告语 顺应-关联理论 目标客户群 消费心理
下载PDF
诗型广告翻译中的关联与顺应 被引量:3
8
作者 符蓉 刘丽华 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2009年第3期234-235,共2页
诗型广告的语言风格保持了诗歌特点,其传达给受众的是一种极富感染力的艺术。在关联—顺应理论框架下,诗型广告的翻译其实是一个明示—推理过程、一个不断顺应与选择的过程。从语言与文化的复合维度来看,翻译诗型广告时,认知语境中的顺... 诗型广告的语言风格保持了诗歌特点,其传达给受众的是一种极富感染力的艺术。在关联—顺应理论框架下,诗型广告的翻译其实是一个明示—推理过程、一个不断顺应与选择的过程。从语言与文化的复合维度来看,翻译诗型广告时,认知语境中的顺应与关联,是译者成功传达原文信息意图和交际意图之关键所在。 展开更多
关键词 诗型广告 翻译 关联-顺应理论
下载PDF
从认知角度看翻译的可译性和不可译性 被引量:2
9
作者 陈石 《海外英语》 2013年第6X期128-129,共2页
语言的可译性和不可译性一直是翻译界争论不休的问题。该文认为基于人类认知经验的共性和个性,可译性是有一定限度的。至于不可译则是由于语言和文化的双重障碍引起的,是相对的。因此,关于翻译问题的探讨应该从是否可译或者不可译转移... 语言的可译性和不可译性一直是翻译界争论不休的问题。该文认为基于人类认知经验的共性和个性,可译性是有一定限度的。至于不可译则是由于语言和文化的双重障碍引起的,是相对的。因此,关于翻译问题的探讨应该从是否可译或者不可译转移到翻译的可译限度以及如何实现不可译到可译转化的问题上来。该文首先运用范畴理论分析语言的可译和不可译并给出其认知理据,进而探讨实现从不可译到可译的认知途径,顺应—关联理论。 展开更多
关键词 可译性 不可译性 认知 范畴 顺应-关联理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部