期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语报刊消息中的具体互文及其汉译
1
作者 赵迎春 张丽红 《湖南第一师范学报》 2009年第1期115-117,共3页
英语报刊消息是各种文本的集合,具有典型的互文特征,从互文视角探讨该类语篇的翻译是必要的。英语报刊消息中的具体互文主要有四种形式:转述言语、陈词滥调、暗引、戏拟。
关键词 具体互文 报刊消息 汉译
下载PDF
房地产广告语篇的互文性分析 被引量:3
2
作者 朱春发 《浙江传媒学院学报》 2008年第2期47-48,57,共3页
互文性是所有语篇都具有的特性。文章首先把房地产广告语篇中的互文性归类为具体互文、体裁互文以及文化互文三种类别。在此基础上,结合部分实例,对这三类互文形式逐个分析,重点研究互文性在房地产广告语篇中的语篇及语用功能。
关键词 房地产广告语篇 具体互文 体裁
下载PDF
奥巴马就职演说与美国宪法的互文性研究
3
作者 郭益新 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2013年第7期105-106,共2页
自美国建国以来,宪法就是约束国家权力、规定公民权利的根本原则,是以法治为形式、以民主为基础、以个人自由为终极目标的一种现代政制。奥巴马在第二次就职演说中,直接引用了宪法的原文,并在宪法精神指引下,阐述了下一任期的政策,形成... 自美国建国以来,宪法就是约束国家权力、规定公民权利的根本原则,是以法治为形式、以民主为基础、以个人自由为终极目标的一种现代政制。奥巴马在第二次就职演说中,直接引用了宪法的原文,并在宪法精神指引下,阐述了下一任期的政策,形成了就职演说与美国宪法之间的语篇互文关系。从成构互文性和显性互文性入手,分析奥巴马就职演说中的宪法维护性。 展开更多
关键词 奥巴马就职演说 美国宪法 具体互文形式 宪法维护性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部