期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉诗英译的方法论研究 被引量:1
1
作者 冯志杰 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2012年第3期130-136,共7页
汉诗是中国文化的瑰宝,汉诗英译是中国古典文学对外传播方面和中国文化走出去的重要途径。但直到目前,不论是汉诗英译理论还是实践,都存在诸多分歧和问题,制约了汉诗这一重要的中国传统文化对外传播,造成"外译作品、内销为主"... 汉诗是中国文化的瑰宝,汉诗英译是中国古典文学对外传播方面和中国文化走出去的重要途径。但直到目前,不论是汉诗英译理论还是实践,都存在诸多分歧和问题,制约了汉诗这一重要的中国传统文化对外传播,造成"外译作品、内销为主"现象频生。在简要分析诗歌翻译存在的主要问题的基础上,从方法论层面提出了意境再现、典故异化、音步等度以及格律化的汉诗英译四原则,可望对汉诗英译有所借鉴。 展开更多
关键词 汉诗英译 翻译方法论 意境再现 典故异化 格律化英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部