1
|
典籍的“演译”:典籍漫画《庄子说》的人物多模态改写 |
韩子满
黄广哲
|
《外语研究》
北大核心
|
2023 |
1
|
|
2
|
多模态视角下的典籍漫画外译策略 |
杨纯芝
覃俐俐
|
《乐山师范学院学报》
|
2018 |
4
|
|
3
|
典籍漫画翻译的跨模态跨文化改写--以蔡志忠《西游记》英译为例 |
汤仲雯
|
《湖北工程学院学报》
|
2021 |
2
|
|
4
|
以蔡志忠典籍漫画《孔子说》在美国的译介谈符际翻译 |
黄广哲
朱琳
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
11
|
|
5
|
蔡志忠《菜根谭》英译本的文化拓变 |
汤仲雯
|
《成都航空职业技术学院学报》
|
2021 |
0 |
|
6
|
共情译传机制:从理论建构到实践路径 |
王梅
陈大亮
|
《外语教学》
北大核心
|
2024 |
0 |
|