1
|
汪榕培典籍英译“三化”研究 |
赵长江
|
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
典籍英译中的读者意识研究——以不同受众的《论语》译本为例 |
尹世琪
丁妍
李雅文
孔庆乐
方庆华(指导)
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
典籍英译之中原神话传说故事翻译传播研究探析 |
李小丽
杜永青
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
英语专业本科典籍英译课程的最优译介内容选择 |
王晶晶
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
5
|
庞德中国典籍英译中的注释研究 |
祝朝伟
|
《外语研究》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
6
|
翻译接受视角下的典籍英译策略研究--以《洛阳伽蓝记》英译本为例 |
谢朝龙
|
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
7
|
中国典籍英译教学的思路与方法 |
刘苹
张若青
|
《教育文化论坛》
|
2023 |
0 |
|
8
|
中国典籍英译研究现状与热点——基于国家级社科基金资助项目的统计分析(2005-2022) |
文军
杨佳琪
|
《天津外国语大学学报》
|
2023 |
0 |
|
9
|
受众的源文化认同与典籍英译 |
顾海燕
|
《宿州学院学报》
|
2023 |
0 |
|
10
|
基于移动云计算模式的中医典籍英译自动校准系统 |
张玥
石铠源
|
《自动化技术与应用》
|
2023 |
0 |
|
11
|
试论中医典籍英译中话语杂合与文化自信的建构路径 |
李振
张宗明
|
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
|
2023 |
1
|
|
12
|
典籍英译:五位一体铸牢文化求真共同体 |
李学美
李宗政
谭洪进
|
《山东理工大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
13
|
汪榕培典籍英译教育思想探析 |
徐坤
朱源
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
14
|
新时代基于课程思政理念的《中国典籍英译》教学研究 |
张英雪
|
《外国语文研究》
|
2023 |
0 |
|
15
|
中国典籍英译:回顾与展望——王宏教授访谈录 |
刘伟
王宏
|
《外文研究》
|
2013 |
8
|
|
16
|
“传神”与“达意”——汪榕培、王宏《中国典籍英译》评介 |
卢晓娟
许永娜
|
《吉林省教育学院学报》
|
2010 |
1
|
|
17
|
典籍英译与民族典籍英译研究新成就 |
李正栓
|
《外语与翻译》
|
2017 |
18
|
|
18
|
典籍英译实践在译学构建中的重要意义 |
张琪
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2009 |
1
|
|
19
|
典籍英译研究在译学构建下的系统化 |
张琪
|
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
0 |
|
20
|
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语 |
徐珺
霍跃红
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
87
|
|