期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“历史内化”视野中的诸子学新探
1
作者 高宏洲 《山西师大学报(社会科学版)》 北大核心 2013年第5期86-89,共4页
先秦诸子学是诸子在"政教相离、官师相分"的历史语境下"历史内化"的产物。诸子"历史内化"的途径是"述而不作"和"学而思"。诸子通过"历史内化"使上古圣贤治理社会的经验变... 先秦诸子学是诸子在"政教相离、官师相分"的历史语境下"历史内化"的产物。诸子"历史内化"的途径是"述而不作"和"学而思"。诸子通过"历史内化"使上古圣贤治理社会的经验变成了他们游走诸侯间的文化资本或政治资本。"历史内化"的诸子学具有两种相关但不相同的性质,即历史品格和理想品格。历史品格决定了诸子学有为统治者服务的价值取向,统治者也经常利用它们为其统治张目;理想品格使诸子学具有很强的文学性,影响中国文学深且巨。讲历史上的诸子必须重视其政治功利追求,讲阅读者视野中的诸子可以有多种维度,不能强求一致。只有区别对待诸子学的历史品格和理想品格,才能准确把握诸子学的精神,恰当定位诸子学的历史地位。 展开更多
关键词 诸子 历史内化 述而不作 学而思 评价
下载PDF
历史阅读教学的探究 被引量:1
2
作者 朱强 《中国科教创新导刊》 2011年第12期217-217,共1页
随着科教兴国战略的实施与落实,教育为本、教育优先的理念已深入人心。多媒体和网络逐渐走进农村中小学的教室,图书阅览室里图书琳琅满目,教学条件的优越和教学设备的先进让我们这些70年代出生的中年教师感叹"天翻地覆慨而慷"。素质... 随着科教兴国战略的实施与落实,教育为本、教育优先的理念已深入人心。多媒体和网络逐渐走进农村中小学的教室,图书阅览室里图书琳琅满目,教学条件的优越和教学设备的先进让我们这些70年代出生的中年教师感叹"天翻地覆慨而慷"。素质教育以培养学生的创新精神和创新能力为目标;新课程的核心理念是以学生发展为本,让学生参与是新课程实施的核心。我们的历史教师在课堂上越来越多的运用多媒体课件来激发学生的历史兴趣和活跃课堂气氛,不可否认,多媒体课件确实能在一定程度上调动学生的积极性,突破教学重难点。但是课堂教学的实效性又如何呢?如果坦言优点是增加了课堂容量,缺点是分散了学生的注意力,可以说优劣各半! 展开更多
关键词 情趣导入 感知历史 感悟历史 内化历史 超越历史
下载PDF
Architectural Forms and Style Protection of Traditional Grassland Settlements:A Case Study of Qiongkushitai Village
3
作者 SAIERJIANG Halike DINA Nurlan 《Journal of Landscape Research》 2018年第4期123-126,共4页
Ancient villages have rich historical and cultural connotations, artistic values, and unique ways of construction, which are important elements for inheriting the historical and cultural characteristics of ancient vil... Ancient villages have rich historical and cultural connotations, artistic values, and unique ways of construction, which are important elements for inheriting the historical and cultural characteristics of ancient villages. In tiie course of tiie pfotection and development of ancient villages, they ate difficult problems that how to inherit the historical architectural features and regional characteristics and promote the sustainable development of ancient villages. Taking building construction and protection in the famous historical and cultutal village of Qiongkushitai as the mainstream,this paper analyzed the present situation of atchitectufe, the way of construction, the evaluation of architectufe, and summarized tiie characteiistics of traditional afchitectxire, the construction mode and the strategy of style renovation, which could provide a reference for futute protection and sustainable development of villages. 展开更多
关键词 QiongcusHtai Village Architectural stjde Landscape evaluation Renovation sttategy
下载PDF
Globalization: The Paradox of Political Governance in Kenya: Domestic, Global, and Historical Forces
4
作者 Meshaek Mairura Sagini 《Journal of Literature and Art Studies》 2015年第11期1098-1106,共9页
This essay is an historical, global, and intellectually oriented analytical commentary on 2013 general and quinquennial presidential election in Kenya and the factors that contributed to its outcome. The analysis and ... This essay is an historical, global, and intellectually oriented analytical commentary on 2013 general and quinquennial presidential election in Kenya and the factors that contributed to its outcome. The analysis and its interpretive conclusion have been informed via the reading of professor Sagini's two books 展开更多
关键词 elections POLITICS PARADOX history Kenya
下载PDF
The Translation of Local Historical Allusions in the Perspective of Cross-cultural Communication With Case Studies
5
作者 SONG Xi-xi LING Qian 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第10期1314-1319,共6页
The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the plac... The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the place-names with allusion-oriented meaning. The translators should consider the cultural meaning of the place-names and convey the cultural meaning accurately to the foreigners. This paper is based on some cases that have been searched, illustrating the translation of place-names on allusion-oriented from the perspective of cross-cultural communication consciousness and the strategy of foreignization. It also analyzes the basic guiding principl strategies and specific translation methods on the translation of Chinese place-names, as well as the scope es, of various translation methods, such as literal translation, free translation, combination of both of them, and proposes the guiding principles of this kind of translation which should be "literal translation-headed, proper free translation, and appropriate interpretation". The other principles are "following the pronunciation of the owners of proper names, adopting the established popular translated names, and using the standard pronunciation of the Chinese character" etc. Based on it, this paper discusses the translation of the place-names, such as "Zhenyuan' 展开更多
关键词 cross-cultural communication historical allusion place-names TRANSLATION guiding principles
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部