期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
20世纪初中国明清小说越南译本内容雷同现象初探--以四部小说为例
1
作者 王嘉 《国际汉学》 CSSCI 2021年第1期74-82,204,共10页
20世纪初,越南曾经出现了中国古典小说的翻译浪潮,有众多的译者、出版商、印书馆都积极参与到当时的翻译和出版活动中。这些翻译小说在越南民众中得到了巨大的反响,阅读需求量大。不少小说都在短期内有多个不同译者的翻译版本出版,如《... 20世纪初,越南曾经出现了中国古典小说的翻译浪潮,有众多的译者、出版商、印书馆都积极参与到当时的翻译和出版活动中。这些翻译小说在越南民众中得到了巨大的反响,阅读需求量大。不少小说都在短期内有多个不同译者的翻译版本出版,如《残唐五代史演义传》《五虎平西前传》《罗通扫北》《新编雷峰塔奇传》等。本文通过对这四部明清小说不同译本的内容进行详细比对,具体分析了这些译本文字间的高度雷同现象,从中反映出当时越南翻译出版中国明清小说活动及其在国语字社会发展中的复杂性。 展开更多
关键词 中国古典小说 越南译本 传播 内容雷同
下载PDF
由内容构成和成书过程看《晏子春秋》作者的群体性
2
作者 刘文斌 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2020年第1期117-120,共4页
通过考察《晏子春秋》的材料来源及其文中大量重复与矛盾的内容,以及刘向对《晏子春秋》文本定型所做的工作,研究得出结论,《晏子春秋》并非成于一人之手,而是不同时期不同地域人们集体劳动的结晶。
关键词 《晏子春秋》 材料来源 雷同内容 刘向校书
下载PDF
应用随机特征码检测雷同译文 被引量:2
3
作者 秦颖 文秋芳 梁茂成 《外语电化教学》 CSSCI 2009年第6期14-17,共4页
试卷自动评分研究中有个十分重要却常被忽略的环节——对于雷同内容的自动检测。翻译考试的雷同译文与一般的重复文档有着不同的特点。通过对比各种文档相似算法,最终选择了特征码的方法用于检测汉译英雷同译文,并结合翻译考试的特点... 试卷自动评分研究中有个十分重要却常被忽略的环节——对于雷同内容的自动检测。翻译考试的雷同译文与一般的重复文档有着不同的特点。通过对比各种文档相似算法,最终选择了特征码的方法用于检测汉译英雷同译文,并结合翻译考试的特点,提出了随机特征码的方法,解决了特征码选取位置难以确定的问题,同时降低了特征码对于编辑差异的敏感度,提高了雷同内容检测的查准率和查全率。该算法的复杂度为线性,适用于大规模翻译试卷的快速检查。 展开更多
关键词 自动评分 雷同内容检测 文本相似度 特征码
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部