期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
独特的视角 全新的启示——评《海内外中国戏剧史家自选集·福满正博 冈崎由美卷》
1
作者 潘晓东 《陕西理工大学学报(社会科学版)》 2021年第3期38-40,46,共4页
福满正博与冈崎由美的研究令人耳目一新。福满正博主要围绕“傩俗”探讨中国戏曲一系列问题,同时,福满正博进行了大量的田野调查,并与文献及文物相互参证,通过田野调查与口述史料的运用去挖掘戏剧史研究领域的“新材料”,丰富了中国戏... 福满正博与冈崎由美的研究令人耳目一新。福满正博主要围绕“傩俗”探讨中国戏曲一系列问题,同时,福满正博进行了大量的田野调查,并与文献及文物相互参证,通过田野调查与口述史料的运用去挖掘戏剧史研究领域的“新材料”,丰富了中国戏剧史“潜流”素材;冈崎由美作为日本汉学界的后起之秀,由对叙事文学的兴趣开始,进而探求戏剧的本质问题。冈崎由美重在与小说、说唱对照中研究中国戏曲的叙述手法,同时关注中国戏曲在日本的传播,其扎实的专业功底、严密的逻辑论证,尤其在对不同版本进行比较过程中所表现出来的精确与清晰,令人叹服。 展开更多
关键词 福满正博 傩俗 田野调查 冈崎由美 叙事模式 戏曲传播
下载PDF
金庸小说在日本的翻译与传播 被引量:6
2
作者 李光贞 《山东师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第2期61-78,共18页
20世纪90年代,金庸小说在日本登陆,很快风靡日本。翻译版权的唯一性,使得日译本翻译出版工作有条不紊。日本对金庸小说的学术研究,早于小说的翻译出版。翻译与学术研究交织在一起,迅速推动金庸小说在日本的传播。金庸小说在日本广为传播... 20世纪90年代,金庸小说在日本登陆,很快风靡日本。翻译版权的唯一性,使得日译本翻译出版工作有条不紊。日本对金庸小说的学术研究,早于小说的翻译出版。翻译与学术研究交织在一起,迅速推动金庸小说在日本的传播。金庸小说在日本广为传播,最根本的原因是其小说本身深厚的文学性,其小说中的宏大气质、刚柔并济等文学特点是日本剑豪小说所不具备的。"日本的金庸"和"中国的金庸"似乎发生了微妙变化,但无阻金庸小说在日本的热传。 展开更多
关键词 金庸小说 德间书店 冈崎由美 《书剑恩仇录》 《射雕英雄传》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部