期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
乡土文学在英语世界的“部分再现”--以《李双双小传》英译本为例
1
作者
康顺理
《英语广场(学术研究)》
2020年第13期25-29,共5页
乡土文学的英译研究对于讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国大有裨益。本文以河南乡土文学的代表作品《李双双小传》英译本为例,通过归纳梳理译者所采用的翻译方法及分析其重现效果,探讨乡土文学在英语世界传播过程中的"得&q...
乡土文学的英译研究对于讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国大有裨益。本文以河南乡土文学的代表作品《李双双小传》英译本为例,通过归纳梳理译者所采用的翻译方法及分析其重现效果,探讨乡土文学在英语世界传播过程中的"得"与"失",论证乡土文学作品英译的"部分再现",以期引起学界的注意,共同探索乡土文学英译策略及其海外传播的最佳模式,向世界讲好中国故事。
展开更多
关键词
乡土文学
乡土语言
多种英译策略
部分
再现
下载PDF
职称材料
试论中国现当代小说中乡土语言英译原则与策略
被引量:
32
2
作者
汪宝荣
《山东外语教学》
2016年第5期106-112,共7页
本文试论中国现当代小说中乡土语言的英译原则与策略。从翻译操作层面看,主张方言翻译应以"忠实"、"对等"为原则是不切实际的;考虑到当前制约中国文学英译和译者翻译决策的各种社会政治文化因素,也不宜强求中国乡...
本文试论中国现当代小说中乡土语言的英译原则与策略。从翻译操作层面看,主张方言翻译应以"忠实"、"对等"为原则是不切实际的;考虑到当前制约中国文学英译和译者翻译决策的各种社会政治文化因素,也不宜强求中国乡土语言英译应以"忠实"、"对等"为原则。因此,当前中国乡土语言英译应以"部分再现"为基本原则,文学方言自创译法和方言特征淡化译法是符合该原则的合理可行的翻译策略。
展开更多
关键词
中国乡土语言
英译原则与策略
部分
再现
忠实与对等
下载PDF
职称材料
音乐化:徐志摩的诗歌美学
被引量:
2
3
作者
陈历明
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
2018年第6期56-68,共13页
五四以来的白话新诗一直多受诟病,除了因语言的俗白透明而缺乏意境深度外,很重要的不足就是音乐性问题,与古典诗歌相比则更为彰显。但徐志摩却是一个例外,他通过阅读、翻译与创作的互动,将中外诗歌的音乐化(主要包括音节、音韵、律动与...
五四以来的白话新诗一直多受诟病,除了因语言的俗白透明而缺乏意境深度外,很重要的不足就是音乐性问题,与古典诗歌相比则更为彰显。但徐志摩却是一个例外,他通过阅读、翻译与创作的互动,将中外诗歌的音乐化(主要包括音节、音韵、律动与再现等音乐写作手法)呈现进行了卓有成效的创造性转化。如果说徐志摩的诗歌最大的艺术特色就是富于音乐性,那么,其音乐性最突出地表征为音乐再现艺术的运用,主要体现为完全再现、部分再现和变奏再现及其综合运用。本文通过实例分别阐明其音乐性的师承以及音乐诗学的内涵,将其置于中外诗歌音乐性探求的纵横坐标中,借此为新诗的音乐性正名并予以反思。质言之,徐志摩为新诗的艺术化与音乐化奠定了良好的基石,促成了新诗的文学性与音乐性本质的回归,值得后来者总结继承并光大之。
展开更多
关键词
徐志摩
音乐化
完全
再现
部分
再现
变奏
再现
翻译与创作
下载PDF
职称材料
试谈歌唱中的感情处理
4
作者
马淑芬
《剧影月报》
2004年第3期12-13,共2页
古人日:“诗咏志、歌咏情。”这里歌咏情是说歌曲是传达感情的一种独特形式,是唱歌之“本”。如何在歌唱时做到声情并茂以情感人呢?首先要处理好声和情的关系。在歌唱中,歌唱者的声音只是感情的载体。我们在欣赏歌曲演唱时,不时会...
古人日:“诗咏志、歌咏情。”这里歌咏情是说歌曲是传达感情的一种独特形式,是唱歌之“本”。如何在歌唱时做到声情并茂以情感人呢?首先要处理好声和情的关系。在歌唱中,歌唱者的声音只是感情的载体。我们在欣赏歌曲演唱时,不时会遇到这样的情况,有的演员虽然声如银铃,听者却无动于衷。
展开更多
关键词
歌唱艺术
感情处理
演员
呈示
部分
忆苦
部分
革命
部分
再现部分
下载PDF
职称材料
题名
乡土文学在英语世界的“部分再现”--以《李双双小传》英译本为例
1
作者
康顺理
机构
郑州航空工业管理学院外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第13期25-29,共5页
基金
2018年度河南省哲学社会科学规划项目,项目编号:2018BWX023。
文摘
乡土文学的英译研究对于讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国大有裨益。本文以河南乡土文学的代表作品《李双双小传》英译本为例,通过归纳梳理译者所采用的翻译方法及分析其重现效果,探讨乡土文学在英语世界传播过程中的"得"与"失",论证乡土文学作品英译的"部分再现",以期引起学界的注意,共同探索乡土文学英译策略及其海外传播的最佳模式,向世界讲好中国故事。
关键词
乡土文学
乡土语言
多种英译策略
部分
再现
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
试论中国现当代小说中乡土语言英译原则与策略
被引量:
32
2
作者
汪宝荣
机构
浙江财经大学外国语学院
出处
《山东外语教学》
2016年第5期106-112,共7页
基金
国家社会科学基金项目"翻译社会学视阈下中国现当代小说译介模式研究"(项目编号:15BYY034)
教育部人文社会科学研究规划基金项目"翻译社会学视域下中国现当代小说译介模式及其运作机制研究"(项目编号:14YJA740032)
+1 种基金
国家社科基金重点项目"汉语‘乡土语言’英译实践批评研究"(项目编号:15AYY003)的阶段性成果
国家留学基金资助
文摘
本文试论中国现当代小说中乡土语言的英译原则与策略。从翻译操作层面看,主张方言翻译应以"忠实"、"对等"为原则是不切实际的;考虑到当前制约中国文学英译和译者翻译决策的各种社会政治文化因素,也不宜强求中国乡土语言英译应以"忠实"、"对等"为原则。因此,当前中国乡土语言英译应以"部分再现"为基本原则,文学方言自创译法和方言特征淡化译法是符合该原则的合理可行的翻译策略。
关键词
中国乡土语言
英译原则与策略
部分
再现
忠实与对等
Keywords
Chinese Folk Language
English Translation Principle and Strategies
Partial Representation
Faithfulness and Equivalence
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
音乐化:徐志摩的诗歌美学
被引量:
2
3
作者
陈历明
机构
华侨大学外国语学院
华侨大学翻译研究中心
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
2018年第6期56-68,共13页
基金
福建省社科规划重点项目[项目编号:FJ2016A020]阶段成果。
文摘
五四以来的白话新诗一直多受诟病,除了因语言的俗白透明而缺乏意境深度外,很重要的不足就是音乐性问题,与古典诗歌相比则更为彰显。但徐志摩却是一个例外,他通过阅读、翻译与创作的互动,将中外诗歌的音乐化(主要包括音节、音韵、律动与再现等音乐写作手法)呈现进行了卓有成效的创造性转化。如果说徐志摩的诗歌最大的艺术特色就是富于音乐性,那么,其音乐性最突出地表征为音乐再现艺术的运用,主要体现为完全再现、部分再现和变奏再现及其综合运用。本文通过实例分别阐明其音乐性的师承以及音乐诗学的内涵,将其置于中外诗歌音乐性探求的纵横坐标中,借此为新诗的音乐性正名并予以反思。质言之,徐志摩为新诗的艺术化与音乐化奠定了良好的基石,促成了新诗的文学性与音乐性本质的回归,值得后来者总结继承并光大之。
关键词
徐志摩
音乐化
完全
再现
部分
再现
变奏
再现
翻译与创作
Keywords
Xu Zhimo
musicalization
full recapitulation
partial recapitulation
variant recapitulation
translation and creation
分类号
I207.25 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
试谈歌唱中的感情处理
4
作者
马淑芬
出处
《剧影月报》
2004年第3期12-13,共2页
文摘
古人日:“诗咏志、歌咏情。”这里歌咏情是说歌曲是传达感情的一种独特形式,是唱歌之“本”。如何在歌唱时做到声情并茂以情感人呢?首先要处理好声和情的关系。在歌唱中,歌唱者的声音只是感情的载体。我们在欣赏歌曲演唱时,不时会遇到这样的情况,有的演员虽然声如银铃,听者却无动于衷。
关键词
歌唱艺术
感情处理
演员
呈示
部分
忆苦
部分
革命
部分
再现部分
分类号
J616.2 [艺术—音乐]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
乡土文学在英语世界的“部分再现”--以《李双双小传》英译本为例
康顺理
《英语广场(学术研究)》
2020
0
下载PDF
职称材料
2
试论中国现当代小说中乡土语言英译原则与策略
汪宝荣
《山东外语教学》
2016
32
下载PDF
职称材料
3
音乐化:徐志摩的诗歌美学
陈历明
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
2018
2
下载PDF
职称材料
4
试谈歌唱中的感情处理
马淑芬
《剧影月报》
2004
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部