期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
林太乙的翻译与创作互动研究:写中有译 被引量:3
1
作者 王琴玲 黄勤 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第1期81-87,共7页
林太乙旅居海外多年,深谙两种语言和文化,用英文创作了很多作品。她的英文小说几乎皆以中国和中国人的命运为主题,表达对家园文化的深厚感情和强烈的民族意识。本文拟从"异语书写"的角度分析林太乙英文写作中的文化翻译现象,... 林太乙旅居海外多年,深谙两种语言和文化,用英文创作了很多作品。她的英文小说几乎皆以中国和中国人的命运为主题,表达对家园文化的深厚感情和强烈的民族意识。本文拟从"异语书写"的角度分析林太乙英文写作中的文化翻译现象,归纳总结其"写中有译"的文化翻译策略和方法,从而进一步探讨林太乙在翻译与创作的互动中其"作家译者"身份的构建。 展开更多
关键词 文化翻 异语书 写中有译 策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部