期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
林太乙的翻译与创作互动研究:写中有译
被引量:
3
1
作者
王琴玲
黄勤
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2018年第1期81-87,共7页
林太乙旅居海外多年,深谙两种语言和文化,用英文创作了很多作品。她的英文小说几乎皆以中国和中国人的命运为主题,表达对家园文化的深厚感情和强烈的民族意识。本文拟从"异语书写"的角度分析林太乙英文写作中的文化翻译现象,...
林太乙旅居海外多年,深谙两种语言和文化,用英文创作了很多作品。她的英文小说几乎皆以中国和中国人的命运为主题,表达对家园文化的深厚感情和强烈的民族意识。本文拟从"异语书写"的角度分析林太乙英文写作中的文化翻译现象,归纳总结其"写中有译"的文化翻译策略和方法,从而进一步探讨林太乙在翻译与创作的互动中其"作家译者"身份的构建。
展开更多
关键词
文化翻
译
异语书
写
写中有译
翻
译
策略
原文传递
题名
林太乙的翻译与创作互动研究:写中有译
被引量:
3
1
作者
王琴玲
黄勤
机构
华中科技大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2018年第1期81-87,共7页
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助(项目编号:2013WQ008)
文摘
林太乙旅居海外多年,深谙两种语言和文化,用英文创作了很多作品。她的英文小说几乎皆以中国和中国人的命运为主题,表达对家园文化的深厚感情和强烈的民族意识。本文拟从"异语书写"的角度分析林太乙英文写作中的文化翻译现象,归纳总结其"写中有译"的文化翻译策略和方法,从而进一步探讨林太乙在翻译与创作的互动中其"作家译者"身份的构建。
关键词
文化翻
译
异语书
写
写中有译
翻
译
策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
林太乙的翻译与创作互动研究:写中有译
王琴玲
黄勤
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2018
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部