-
题名汉语负迁移在高职英语写作中的体现及其修正策略
- 1
-
-
作者
金晓宏
-
机构
苏州工业园区服务外包职业学院
-
出处
《湖南工业职业技术学院学报》
2016年第4期67-70,共4页
-
基金
2015年苏州工业园区服务外包职业学院科研项目"‘写译结合’模式下的英语写作教学理论与实践研究阶段性研究成果"(项目编号:ky-xjy04)
-
文摘
语言迁移对英语教学具有正、负迁移两种影响效应。鉴于高职层次学生的英语水平,经常把其汉语思维方式、语言形式及其文化特征迁移到英语写作中去。作者建议教师在从事面向高职英语写作教学的过程中,运用"写译结合"的教学模式,以汉语为平台,以翻译为方法,通过分析、归纳、比照两种语言之间的差异,帮助高职学生克服和修正负迁移所带来的不利影响,促进英语写作水平的提高。
-
关键词
汉语负迁移
写译结合教学法
高职英语
写作教学
-
Keywords
negative transfer of Chinese, translation-writing approach, higher vocational English, writing teaching
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-