-
题名农林英汉术语平行语料库建设初探
被引量:7
- 1
-
-
作者
张永萍
娄瑞娟
-
机构
北京林业大学外语学院
-
出处
《北京林业大学学报(社会科学版)》
2017年第4期79-82,共4页
-
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目"农林英汉语互译研究及相关语料库建设初探"(RW2015-13)
-
文摘
专门用途的英汉语平行语料库目前在双语平行语料库的发展中具有很大潜力,但是各专业领域的双语平行语料库均处于探索构建的初期阶段。对农林英汉术语平行语料库建设的背景和意义做了分析,探讨了建库思路、语料收集及标记加工技术。希望为农林领域从业者、译员、论文写作者的相关工作提供帮助,同时能够提高本校翻译硕士农林英汉翻译课程的质量和学生的农林英汉语翻译能力,并为今后建设更大规模的农林英汉语平行语料库提供借鉴。
-
关键词
农林英汉术语
平行语料库
MTI教学
-
Keywords
English-Chinese terms in agriculture and forestry
parallel corpus
MTU teaching
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名农林英汉术语平行语料库的构建研究
- 2
-
-
作者
叶君武
-
机构
南京工程学院外国语学院
-
出处
《现代英语》
2024年第7期82-84,共3页
-
文摘
在我国农林行业中,由于其对外贸易工作的开展时间不长,农林英汉术语在对外交流中呈现欠缺的状况。因此,农林行业需要进行英汉术语的平行语料库建设,以更好地开展对外贸易工作。文章同时阐述了当前农林英汉术语平行语料库建设的重要性和不足,并提出了一些应对的策略与方法。
-
关键词
农林英汉术语
平行语料库
应对策略
-
Keywords
agricultural and forestry English-Chinese terminology
parallel corpus
countermeasure
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-