期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“把”字句“人戏凸显”说——从中西对比谈中国传统戏曲文化对语言的塑造
1
作者 刘探宙 《当代语言学》 北大核心 2024年第5期668-684,共17页
“把”字句的语法意义在语言学内部有多种多样的说法,最有解释力的是“主观处置说”,但这种说法在解释具体“把”字句的难点时还有困难。本文打破狭义语法解释的拘圃,从中西文化对比的角度出发,剖析中国传统戏曲对“把”字句形成和解读... “把”字句的语法意义在语言学内部有多种多样的说法,最有解释力的是“主观处置说”,但这种说法在解释具体“把”字句的难点时还有困难。本文打破狭义语法解释的拘圃,从中西文化对比的角度出发,剖析中国传统戏曲对“把”字句形成和解读的影响,认为“把”字句的本质意义是,说话人/演员将某个背景角色“拉人戏”或“拉到眼前”予以凸显,变成前景角色,而原来的前景角色则退居背景,不必说出来。“人戏凸显”说能够更合理地解释过去“三无把字句”的难点。“把”字句是在中国传统“和合”哲学的背景下,被观演一体、演员出人戏自如这一文化特征塑造的产物。“大语法”应该打破学科壁垒,从语言学外部探索出路,内外结合地对待语言学问题的研究。 展开更多
关键词 同“把”字句 中西文化差异 剧观 出人戏 大语法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部