期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
动态等值理论在商务函电翻译中的应用
1
作者 冯亚娜 《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》 2008年第1期119-120,共2页
美国的尤金·奈达博士(Dr.EugeneA.Nida)的动态等值论(Dynamic Equivalence)被许多学者推崇为评判译文质量优劣的标准以及翻译所追求的最终目标。奈达强调语言信息在交际转换过程中的动态对等,而不是简单的、静止的形式上的对等。... 美国的尤金·奈达博士(Dr.EugeneA.Nida)的动态等值论(Dynamic Equivalence)被许多学者推崇为评判译文质量优劣的标准以及翻译所追求的最终目标。奈达强调语言信息在交际转换过程中的动态对等,而不是简单的、静止的形式上的对等。它主张最自然、最妥帖的对等语再现原文神韵。动态等值理论在商务函电翻译中起着十分重要的作用。 展开更多
关键词 动态等值理论 商务函电翻译 特殊性 运用
下载PDF
外贸英语函电翻译的艺术性研究
2
作者 秦臻 《商业文化》 2014年第27期161-163,共3页
经济全球化的发展使各国商贸往来日益增多,外贸函电的应用与日俱增,如何更好的发挥外贸函电的作用,是外贸从业人员一直关心的问题。在这里,外贸函电的翻译有着很重要的作用。本文以此为出发点,研究了外贸英文函电翻译的基本原则,以及如... 经济全球化的发展使各国商贸往来日益增多,外贸函电的应用与日俱增,如何更好的发挥外贸函电的作用,是外贸从业人员一直关心的问题。在这里,外贸函电的翻译有着很重要的作用。本文以此为出发点,研究了外贸英文函电翻译的基本原则,以及如何在不违背外贸英文函电翻译基本要求的基础上最大限度的发挥艺术性的特点,从而使外贸函电更加生动、委婉。最后,本文讨论了外贸英文函电翻译艺术性实现所需的四个能力。 展开更多
关键词 外贸英语函电翻译 艺术性 商务英语
下载PDF
刍议商务英语函电翻译的“忠实通顺、准确统一” 被引量:5
3
作者 高红霞 《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》 2009年第2期111-112,共2页
随着中国对外贸易活动的日益频繁,对外商务英语函电作用日益显现,做好对外商务英语函电翻译的重要性更是不言而喻的。准确把握商务英语函电的翻译标准,应从商务英语函电译文的语言特点入手。从函电的行文内容、篇章格式、句法结构及函... 随着中国对外贸易活动的日益频繁,对外商务英语函电作用日益显现,做好对外商务英语函电翻译的重要性更是不言而喻的。准确把握商务英语函电的翻译标准,应从商务英语函电译文的语言特点入手。从函电的行文内容、篇章格式、句法结构及函电往来等方面分析,可得出商务英语函电译文的专业性、规范性、连贯性等语言特点。结合这些特点,把握商务英语函电翻译标准,做到"忠实通顺、准确统一"。 展开更多
关键词 商务英语函电翻译 语言特点 标准
下载PDF
基于“产出导向法”的商务函电翻译教学的实证研究 被引量:3
4
作者 王晓慧 高菊霞 《中国ESP研究》 2018年第2期88-98,139,共12页
本文从'产出导向法'的角度出发,对商务信函翻译在内容、结构、语言以及语气等方面的技巧进行分析,旨在探索产出导向教学法对学生商务英语翻译能力习得效果的影响,系统帮助学生学习和掌握外贸函电翻译的基本内容、规范格式、专... 本文从'产出导向法'的角度出发,对商务信函翻译在内容、结构、语言以及语气等方面的技巧进行分析,旨在探索产出导向教学法对学生商务英语翻译能力习得效果的影响,系统帮助学生学习和掌握外贸函电翻译的基本内容、规范格式、专业词汇、常用句式、行文方法与文体特点,提高学生正确、规范、熟练地使用专业英语对外进行书面的沟通能力。笔者将中国低年级本科生120人分为控制组和实验组,控制组实施语法翻译教学法,实验组实施产出导向教学法,实验为期十二周。实验设计的翻译教学任务包括驱动、促成和评价三个环节,对因教学模式、任务设计和评价体系不同所表现出的翻译能力差异进行研究。实验结果表明:师生合作反馈机制对学生翻译能力的发展有着显著的影响,有助于提高学生的书面产出能力和自主学习能力。 展开更多
关键词 产出导向法 外贸函电翻译 师生合作评价 中式英语
原文传递
商务函电翻译教学中的单语语料库应用初探
5
作者 何煜婷 刘京伟 《北华航天工业学院学报》 CAS 2021年第6期51-53,共3页
单语语料库在翻译教学实践中,有其独特的优势。本研究利用已建成的专门用途单语大型语料库,通过语料库在线检索系统,补充现有传统教学资料搜集和内容编排手段,提高翻译学习者对于文本特点的把握、加深翻译学习重难点的理解、提高语言表... 单语语料库在翻译教学实践中,有其独特的优势。本研究利用已建成的专门用途单语大型语料库,通过语料库在线检索系统,补充现有传统教学资料搜集和内容编排手段,提高翻译学习者对于文本特点的把握、加深翻译学习重难点的理解、提高语言表达的质量,从局部或整体辅助翻译教学的开展。 展开更多
关键词 单语语料库 商务函电翻译教学 资料搜集 内容编排
原文传递
商务英语函电的英译汉技巧探索 被引量:1
6
作者 岳军 《产业与科技论坛》 2012年第13期157-158,共2页
随着中国对外贸易的快速发展,国际间商务英语函电的往来也越来越频繁。商务英语函电作为商务关系的凭证,在一定意义上具有法律效力。因此,在对该类函电英译汉时透彻地理解原文,准确地把握原信函的内容,准确完整地再现原文信息是尤为重... 随着中国对外贸易的快速发展,国际间商务英语函电的往来也越来越频繁。商务英语函电作为商务关系的凭证,在一定意义上具有法律效力。因此,在对该类函电英译汉时透彻地理解原文,准确地把握原信函的内容,准确完整地再现原文信息是尤为重要的。本文通过对商务英语函电的特点及英译汉过程中容易出现的错误进行分析,并提出一些关于商务英语函电翻译的技巧,从而使中国的翻译人员在商务英语函电进行英译汉翻译的过程中避免不必要的失误,使中国企业的外贸业务能够顺利进行。 展开更多
关键词 商务英语 函电翻译 英译汉技巧
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部