期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对比分析与翻译对二语词汇习得影响的实证研究 被引量:5
1
作者 杨秀丽 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2013年第1期1-8,共8页
Laufer(2008)通过一项教学实验证实,对比分析与翻译教学模式及其他教学模式相比,对词汇习得有着显著的促进作用。为了进一步检验三种教学模式对中国学生词汇习得的影响,本文在部分复制原实验的基础上,考察了三种教学模式对中国学生课堂... Laufer(2008)通过一项教学实验证实,对比分析与翻译教学模式及其他教学模式相比,对词汇习得有着显著的促进作用。为了进一步检验三种教学模式对中国学生词汇习得的影响,本文在部分复制原实验的基础上,考察了三种教学模式对中国学生课堂词汇的习得效果。实验结果证实了原实验假设,进一步证明了Laufer的结论具有普遍意义。本实验与原实验结果不同的是,意义组的学生成绩表现优于原实验。 展开更多
关键词 二语词汇习得 以形式为中心 对比分析与翻译 教学模式
原文传递
力动态模型下因果动词的翻译 被引量:8
2
作者 熊力游 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2008年第4期125-127,共3页
因果关系是人类思考和推测世界的基本逻辑关系,物质世界变化所产生的因与果皆离不开物质运动。本文从力量动态模型出发,通过探究其认知意义,分析英语因果动词的语义,从因果动词表达过程与结果的关系中总结出几种类型,同时探了因果动词... 因果关系是人类思考和推测世界的基本逻辑关系,物质世界变化所产生的因与果皆离不开物质运动。本文从力量动态模型出发,通过探究其认知意义,分析英语因果动词的语义,从因果动词表达过程与结果的关系中总结出几种类型,同时探了因果动词在汉译中的虚化问题,以期更好地理解英汉对同一概念的不同表达方式。 展开更多
关键词 力量-动态模型 因果动词 分析与翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部