-
题名根结线虫分类手段的研究概况
被引量:14
- 1
-
-
作者
赵洪海
刘维志
王东昌
-
机构
莱阳农学院植保系
沈阳农业大学植保系
-
出处
《莱阳农学院学报》
2000年第4期250-254,共5页
-
-
关键词
根结线虫
分类手段
形态特征
同Ⅰ酶
-
分类号
S432.45
[农业科学—植物病理学]
-
-
题名英语篇章衔接手段
被引量:1
- 2
-
-
作者
王婷
周川
-
机构
新疆农业大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2010年第8X期331-331,338,共2页
-
文摘
语篇是一个实际运用的语言单位,与其存在的语境紧密相关。衔接和语篇一样,是一个语义概念。当语篇中一个成分的含义依赖于另一个成分的解释时,便产生衔接关系。
-
关键词
语篇
衔接
衔接手段分类
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名强震预警指标工作方法的实践与研究
- 3
-
-
作者
牟雅元
-
机构
四川省地震局西昌地震中心站
-
出处
《国际地震动态》
2005年第9期1-5,共5页
-
文摘
通过近年来研制川南及邻区(25°40′~29°40′N,100°~104°E)可供今后参考的强震(三色)'预警指标'.最大收获是初步探索出了一套完整的研制和检测'预警指标'的工作方法,供大家参考.
-
关键词
地震学方法
前兆手段的分类
异常识别
-
Keywords
seismologcal method
classification of precursors
identification of anomalous index
-
分类号
P315.75
[天文地球—地震学]
-
-
题名论语用模糊在《雷雨》英译中的映现
- 4
-
-
作者
孙宁宁
-
机构
华中师范大学
-
出处
《湖北广播电视大学学报》
2011年第1期71-72,共2页
-
文摘
本文从语用模糊的视角,通过对《雷雨》及其英译本中人物对话的实例分析,认为译者应尽量使译作给读者留下的想象空间与原作给原文读者留下的想象空间一致,只在必要时进行调整。
-
关键词
语用模糊
《雷雨》
分类与运作手段
译者策略
-
Keywords
Pragmatic ambivalence
Classification and operation
Translating strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-