期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“半侬”翻译经验与“半农”的生成--刘半农《演说报》集外文考论
1
作者 王威龙 《中国现代文学论丛》 2023年第4期329-343,共15页
从“鸳蝴派”卖文为生的刘半侬,到“新文化派”闯将的刘半农,其内在联系与转化动因一直众说纷纭。新发现刘半农《演说报》的编译经历,以及与此相关的15篇集外文,揭示了翻译作为“半侬”的跨语际实践,成为“半农”生成的重要原因。一方面... 从“鸳蝴派”卖文为生的刘半侬,到“新文化派”闯将的刘半农,其内在联系与转化动因一直众说纷纭。新发现刘半农《演说报》的编译经历,以及与此相关的15篇集外文,揭示了翻译作为“半侬”的跨语际实践,成为“半农”生成的重要原因。一方面,为契合《演说报》白话口语的“演说体”,刘半农在将西文转译为白话口语的过程中,通过剖析文本、重组情节,深化了对西方文学的理解,提升了白话写作能力,推动了白话文学观的生成。另一方面,通过对西报和西方小说的阅读与翻译,刘半农既以“西”为鉴,启发民智,从事通俗社会教育,也促使其现代意识获得了整体更新。经由翻译实践,刘半农与新文化、新文学建立起共同的价值基础,也影响着刘氏对新文学的个性化理解和实践。 展开更多
关键词 农转向 刘半农集外文 《演说报》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部