期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
作家译者的创作语言对翻译语言的影响——基于语料库的猜想和验证
被引量:
1
1
作者
谢攀
余泽梅
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第2期122-126,共5页
提出三点假设并试图加以论证:作家译者(1)的创作语言对翻译语言的影响;这种影响是由语言迁移所导致的;这种语言迁移现象可运用翻译教学,用经典作家译者的翻译语言来指导学生的翻译实践。探讨建立作家译者的创作-翻译文本语料库的重要性...
提出三点假设并试图加以论证:作家译者(1)的创作语言对翻译语言的影响;这种影响是由语言迁移所导致的;这种语言迁移现象可运用翻译教学,用经典作家译者的翻译语言来指导学生的翻译实践。探讨建立作家译者的创作-翻译文本语料库的重要性,以及语言迁移对翻译过程的影响。
展开更多
关键词
作家译者
创作-翻译文本语料库
语言迁移
下载PDF
职称材料
题名
作家译者的创作语言对翻译语言的影响——基于语料库的猜想和验证
被引量:
1
1
作者
谢攀
余泽梅
机构
厦门大学嘉庚学院
重庆大学外国语学院
出处
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第2期122-126,共5页
文摘
提出三点假设并试图加以论证:作家译者(1)的创作语言对翻译语言的影响;这种影响是由语言迁移所导致的;这种语言迁移现象可运用翻译教学,用经典作家译者的翻译语言来指导学生的翻译实践。探讨建立作家译者的创作-翻译文本语料库的重要性,以及语言迁移对翻译过程的影响。
关键词
作家译者
创作-翻译文本语料库
语言迁移
Keywords
writer
-
translator
corpus of original works and translated works
language transfer
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
作家译者的创作语言对翻译语言的影响——基于语料库的猜想和验证
谢攀
余泽梅
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部