期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
音乐剧《悲惨世界》字幕翻译中的策略与实践
1
作者 严婷 《黄河之声》 2024年第1期178-180,共3页
音乐剧作为一种综合了音乐、歌唱、舞蹈和剧本的表演艺术形式,是通过音乐和舞蹈来表达角色的情感和剧情的发展,深受观众的喜爱。本文总结了一些实践策略,如保留原曲的核心情感、选择恰当的词汇和短语、适应目标语言的语言习惯等,以帮助... 音乐剧作为一种综合了音乐、歌唱、舞蹈和剧本的表演艺术形式,是通过音乐和舞蹈来表达角色的情感和剧情的发展,深受观众的喜爱。本文总结了一些实践策略,如保留原曲的核心情感、选择恰当的词汇和短语、适应目标语言的语言习惯等,以帮助翻译者克服挑战,实现字幕翻译的有效传达。 展开更多
关键词 跨文化 适应性 创新:悲惨世界 字幕翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部