期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论文学翻译视角下的“译本创造”
1
作者 许芳琼 《宿州学院学报》 2020年第4期48-51,共4页
为了保证文学翻译作品的审美性和艺术性,必须提倡“译本创造”的翻译理念。从文学翻译的特殊性和译者主体性的角度分析“译本创造”的内在涵义、发展演变以及在翻译实践中的运用。认为:“译本创造”不仅是一种翻译理念,对翻译实践更具... 为了保证文学翻译作品的审美性和艺术性,必须提倡“译本创造”的翻译理念。从文学翻译的特殊性和译者主体性的角度分析“译本创造”的内在涵义、发展演变以及在翻译实践中的运用。认为:“译本创造”不仅是一种翻译理念,对翻译实践更具实际指导意义,可以从语言内容、文学形式、形象意境塑造等多个层面贯彻到翻译实务中去。最后指出:有目的、有层次地将“译本创造”应用到翻译实践是追求高质量文学翻译的有效途径。 展开更多
关键词 文学翻译 视角 译本创造
下载PDF
解构主义视角下的翻译观 被引量:2
2
作者 刘颖 付天海 《牡丹江大学学报》 2017年第5期15-16,20,共3页
解构主义翻译观赋予译者全新的地位,认为翻译是消解原有结构,建构新的关系的过程。本文从解构原本和创造译本两个方面分析了解构主义关照下的翻译思想,同时提出兼顾原本和译本的理性创造是文学翻译的最佳选择。
关键词 解构主义 解构原本 创造译本 文学翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部