期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从历史延展再论“落英”
1
作者 亓凤琴 李明富 《山东理工大学学报(社会科学版)》 2020年第6期81-87,共7页
屈原以降,从潘岳到陶渊明,从谢灵运到吕渭老,他们笔下的“落英”,无一不是“初开的花朵”,无一不是“风华正茂”的代名词,这是一种历史延展。中国最早的词典《尔雅》把“落”字释义为“始”,把“落”解释为“可以为杯器素”的一种乔木... 屈原以降,从潘岳到陶渊明,从谢灵运到吕渭老,他们笔下的“落英”,无一不是“初开的花朵”,无一不是“风华正茂”的代名词,这是一种历史延展。中国最早的词典《尔雅》把“落”字释义为“始”,把“落”解释为“可以为杯器素”的一种乔木。然而《现代汉语词典》等工具书给出的“落英”例句,却把“落英”注释为“落花”,意指“凋谢的花瓣”或“落下的花”,是不严谨的。在汉语语言教学大力弘扬诗词文化的新形势下,“落英”作为“初开的花朵”亟待正名。 展开更多
关键词 落英 初开的花朵 历史延展
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部