期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
作为前卫的文学——基于马克思主义的视角
1
作者 郑明教 赵颖秋 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2017年第2期38-44,共7页
在马克思主义里,"前卫"一词有着特别的内涵。与政治层面含义不同,在文学与精神层面,前卫意味着因此前卫是转动运动体核心的那永远回归的变化的意志,前卫是群众的核心动力,是立足于当今所处的环境,梳理出紧迫的课题,是遵循变... 在马克思主义里,"前卫"一词有着特别的内涵。与政治层面含义不同,在文学与精神层面,前卫意味着因此前卫是转动运动体核心的那永远回归的变化的意志,前卫是群众的核心动力,是立足于当今所处的环境,梳理出紧迫的课题,是遵循变化是无穷的永恒法则。前卫要引领显现在目前阶段的生命群体的历史走向未来。文学的悠久美德,是能做到反省和想象融为一体的,这一融合寻求的是整个生命自觉的再生。文学即是这种自觉再生的几乎唯一的苗床。前卫就是将不断提炼文学的文学性的过程以文学自身的名义加以实行。 展开更多
关键词 前卫文学 马克思主义 生命自觉
下载PDF
翻译伦理视角下《新世纪爱情故事》的英译研究
2
作者 刘蜜 《今古文创》 2023年第15期119-121,共3页
《新世纪爱情故事》是中国先锋派作家代表人物残雪的一部重要作品,该作品蕴含着浓厚的东方美感与巫楚文化色彩,展现了独特的民族文化与叙事手法。本文从切斯特曼翻译伦理视阈对译者安娜莉丝·芬尼根·瓦斯曼(Annelise Finegon W... 《新世纪爱情故事》是中国先锋派作家代表人物残雪的一部重要作品,该作品蕴含着浓厚的东方美感与巫楚文化色彩,展现了独特的民族文化与叙事手法。本文从切斯特曼翻译伦理视阈对译者安娜莉丝·芬尼根·瓦斯曼(Annelise Finegon Wasmoen)的英译本进行探究,挖掘“残雪热”现象背后的翻译伦理与翻译策略选择,旨在为此类中国前卫文学走向世界舞台提供有益借鉴。 展开更多
关键词 翻译伦理 中国前卫文学 残雪
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部