期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语动名词可学得性问题初探
1
作者 黄冰 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1998年第4期77+76+78-87,共12页
本文旨在研究英语动名词的可学得性问题。在汉语中,短语切割机、学习机都遵循同一结构“名词前动词修饰语+名词”,但切割机能译成acutingmachine而学习机则不能译成astudyingmachine。在无人指教的... 本文旨在研究英语动名词的可学得性问题。在汉语中,短语切割机、学习机都遵循同一结构“名词前动词修饰语+名词”,但切割机能译成acutingmachine而学习机则不能译成astudyingmachine。在无人指教的情况下,中国的英语学习者是否注意到这一区别?他们能否判别汉语里哪些名词前动词修饰语有对应的英语动名词表达法,哪些没有?为探讨以上提出的问题,笔者对280名中国的英语学习者进行了调查。结果表明,绝大多数受试好象都无法区分汉语里哪些名词前动词修饰语有对应的动名词表达法,哪些没有。看起来目的语里的某些知识是很难学会的。 展开更多
关键词 前置定语动名词 名词前动词修饰语 过度概括 (不)可学得性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部