期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“双非”文本翻译中的副文本元素——基于汉语文博资料英译实践的考察 被引量:2
1
作者 荆素蓉 《天津外国语大学学报》 2019年第3期109-117,F0003,共10页
国内以翻译为导向的副文本研究目前大都是以正式出版的文学文本("双是"文本)译作为考察对象,而专门探讨非正式出版的非文学文本("双非"文本)翻译过程中副文本元素的研究则基本付之阙如。基于汉语文博资料英译实践... 国内以翻译为导向的副文本研究目前大都是以正式出版的文学文本("双是"文本)译作为考察对象,而专门探讨非正式出版的非文学文本("双非"文本)翻译过程中副文本元素的研究则基本付之阙如。基于汉语文博资料英译实践依次考察了"双非"文本翻译中三种常见的副文本元素——词汇表、文内夹注和排版格式的类别属性、表现形式与效用功能,进而在此基础上归纳出了这些副文本元素的总体特色,即时效性强,形式多样,功能多元,以期在一定程度上能够丰富国内已有的副文本研究。 展开更多
关键词 “双非”文本 副文本元素 词汇表 文内夹注 排版格式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部