-
题名外宣翻译中的修辞因素
被引量:4
- 1
-
-
作者
宋平锋
周莉莉
-
机构
南昌工程学院
-
出处
《辽宁医学院学报(社会科学版)》
2015年第1期121-124,共4页
-
基金
江西省高校人文社会科学研究2013年度批准立项课题:"西方修辞视角下的旅游外宣翻译研究--以江西省旅游外宣为例"(编号:YY1318)
2014年南昌工程学院青年基金课题(编号:2014SK015)的研究成果
-
文摘
从西方修辞学的视角来看,外宣翻译就是一种跨语言、跨文化的现代修辞行为。外宣翻译过程中存在着诸多的修辞因素,外宣译者需要了解中西方修辞传统的差异,在外宣翻译的选材上贴近外国受众的需求,尽量使译文话语要贴近外国受众的文化背景、思维习惯和认知特点,此外,还需要诉诸合理的修辞劝说手段。只有这样,外宣翻译的译文才能达到理想的宣传效果。
-
关键词
外宣翻译
修辞因素
修辞传统
贴近
修辞劝说手段
-
Keywords
international publicity translation, rhetorical elements, rhetorical tradition, getting close to, rhetorical persuasive strategies
-
分类号
H15
[语言文字—汉语]
-
-
题名论君臣关系中的纳谏行为——中国古代法律文化初探
被引量:1
- 2
-
-
作者
黄谷秀
-
机构
湖南省政法管理干部学院
-
出处
《船山学刊》
2001年第3期79-82,共4页
-
文摘
谏,就是臣下向国家最高统治者提意见或建议,谏的行为之所以被确认,是承认国君在行为上也有犯错误的可能性,在治国策略上也会出现偏差与失误。中国古代的士大夫们为了使国君能纳谏 ,除了直谏外,用得最得心应手的是曲谏。谏对中国古代社会的政治产生了极为深远的影响。
-
关键词
君臣关系
纳谏行为
中国
法律文化
劝说手段
-
分类号
D929
[政治法律—法学]
-
-
题名从西方古典修辞学理论看米歇尔的北大演讲
- 3
-
-
作者
王俊
-
机构
上海大学外国语学院
-
出处
《经济研究导刊》
2015年第21期304-305,共2页
-
文摘
亚里士多德开创的西方经典修辞学理论以劝说作为其核心理论,其中三段论的省略式样是其重要的论证方法,在对西方经典修辞学理论阐述分析的基础上研究分析米歇尔·拉沃恩·奥巴马在北京大学的演讲文本,分析其演讲过程中西方经典修辞学的运用,探析西方经典修辞学如何在演讲发挥作用,从而达到帮助演讲人成功完成其政治目的。
-
关键词
西方经典修辞学理论
米歇尔
北大演讲
劝说手段
-
分类号
H05
[语言文字—语言学]
-