期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能目的论视阈下的应用翻译 被引量:1
1
作者 宋泽楠 《绵阳师范学院学报》 2014年第12期56-60,共5页
文本的应用性实际就是文本的信息性,应用性文本的翻译从本质上而言就是信息的跨文化识别、跨文化理解和跨文化表述。功能目的论要求译员识别文本功能,预判该文本功能在译入语文化语境中的实现情况,并恰当处理可能的文化盲点和认知错位,... 文本的应用性实际就是文本的信息性,应用性文本的翻译从本质上而言就是信息的跨文化识别、跨文化理解和跨文化表述。功能目的论要求译员识别文本功能,预判该文本功能在译入语文化语境中的实现情况,并恰当处理可能的文化盲点和认知错位,从而可以较好地实现文本功能的跨文化对接和文本信息的跨语言传递。此外,功能目的论要求译员树立良好的职业操守,在翻译业务产业化,翻译机构公司化以及翻译运作市场化的新背景下,对翻译职业道德构建亦具有一定的指导意义。 展开更多
关键词 应用翻译 功能目的论 功能识别 功能预判 职业操守
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部