期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能—目的论视角下校训英译的主—客观理据论——以“明德尚行学贯中西”英译剖析为例 被引量:6
1
作者 曾利沙 《广东外语外贸大学学报》 2013年第5期60-64,78,共6页
在应用翻译中,翻译目的对文本功能转换具有制约作用,其中委托人的目的和意图具有重要参考作用,译者则具有合目的性的价值创造的主体性发挥区间,即主-客观互动关系形成的理据阈。本文通过对一则典型校训英译的剖析,说明主-客观理据论是... 在应用翻译中,翻译目的对文本功能转换具有制约作用,其中委托人的目的和意图具有重要参考作用,译者则具有合目的性的价值创造的主体性发挥区间,即主-客观互动关系形成的理据阈。本文通过对一则典型校训英译的剖析,说明主-客观理据论是拓展功能-目的论的重要理论范畴,对应用翻译研究具有可阐释和可证性的方法论意义。 展开更多
关键词 功能-目的论 -客互动关系 理据性 校训翻译
下载PDF
目的论视角下的中国大学介绍辞(网上)汉英翻译策略研究
2
作者 张亭亭 《社科纵横(新理论版)》 2012年第4期297-298,共2页
本文以功能主义理论-目的论为指导,以作者从网络上搜集的中国著名大学的介绍辞(网上)30篇为研究对象,在此基础上进一步提出大学介绍辞(网上)翻译的策略。主要包括顺应目的语语言规约、顺应目的语语篇规约、顺应目的语文化规约和顺应目... 本文以功能主义理论-目的论为指导,以作者从网络上搜集的中国著名大学的介绍辞(网上)30篇为研究对象,在此基础上进一步提出大学介绍辞(网上)翻译的策略。主要包括顺应目的语语言规约、顺应目的语语篇规约、顺应目的语文化规约和顺应目的语认知规约。 展开更多
关键词 功能主义理论-目的论 大学介绍辞(网上) 翻译策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部