期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
一葩独秀——论女性主义文学翻译的加拿大特色
被引量:
3
1
作者
陈喜荣
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期101-105,共5页
从文化研究的角度出发,针对女性主义文学翻译研究所独具的加拿大特色,系统分析了女性主义文学翻译在20世纪80年代加拿大国家政治中所扮演的重要作用,突出了与之关联的翻译研究于90年代率先在加拿大兴起的必然性,旨在探讨女性主义文学翻...
从文化研究的角度出发,针对女性主义文学翻译研究所独具的加拿大特色,系统分析了女性主义文学翻译在20世纪80年代加拿大国家政治中所扮演的重要作用,突出了与之关联的翻译研究于90年代率先在加拿大兴起的必然性,旨在探讨女性主义文学翻译研究在中国开展的适用性和可行性。
展开更多
关键词
女性主义文学翻译
加拿大特色
政治
特色
双语制
女性主义写作
下载PDF
职称材料
题名
一葩独秀——论女性主义文学翻译的加拿大特色
被引量:
3
1
作者
陈喜荣
机构
四川外语学院国际商学院
出处
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期101-105,共5页
基金
国家留学基金委资助项目<加拿大性别与翻译研究>(200521Y018)的部分成果
文摘
从文化研究的角度出发,针对女性主义文学翻译研究所独具的加拿大特色,系统分析了女性主义文学翻译在20世纪80年代加拿大国家政治中所扮演的重要作用,突出了与之关联的翻译研究于90年代率先在加拿大兴起的必然性,旨在探讨女性主义文学翻译研究在中国开展的适用性和可行性。
关键词
女性主义文学翻译
加拿大特色
政治
特色
双语制
女性主义写作
Keywords
feminist literary translation
Canadian feature
political feature
bilingualism
feminist writing
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
一葩独秀——论女性主义文学翻译的加拿大特色
陈喜荣
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2009
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部