期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从动-名词转换角度看动源名词
1
作者 徐淑娟 《郑州工业高等专科学校学报》 2002年第3期55-56,共2页
根据构词法可以在动词和名词之间建立联系,促进英语学习者对两类词汇的习得,文章从动词向名词的转换出发,探讨了转换的规律及特征,尝试从构词法角度理解来源于动词的名词。
关键词 词-名词转换 名词 动源名词 英语教学 词汇
下载PDF
科技英语中动源名词的翻译
2
作者 刘京晶 《科技经济市场》 2007年第8期8-9,共2页
近些年来,英语中的名词化现象日趋明显,其中,动词的名词化占了主要部分.在引进外国文献时,译者应该如何把握动源名词的翻译呢?对此,笔者通过研究,提出下述翻译方法:在把动源名词翻译成中文时,最简单可行的方法就是直译法.
关键词 动源名词 名词 名词化结构 科技英语 科技翻译
下载PDF
英语动源-ee名词的认知语义研究 被引量:1
3
作者 王娟娟 马峰刚 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2016年第1期67-70,共4页
动词的名词化是动作的一种概念化,是其动作逐步从动作静化为动态、抽象概念甚至直至与该动作相关的人或者事物的过程。国内外有很多关于名词化的研究,但是研究动源-ee名词的却相对较少。本文从认知语义的视角,从源动词和后缀-ee的认知... 动词的名词化是动作的一种概念化,是其动作逐步从动作静化为动态、抽象概念甚至直至与该动作相关的人或者事物的过程。国内外有很多关于名词化的研究,但是研究动源-ee名词的却相对较少。本文从认知语义的视角,从源动词和后缀-ee的认知语义结构出发,探讨动源-ee名词的语义全貌。 展开更多
关键词 -ee名词 认知语义 语义全貌
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部