期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语中动物形象词语的翻译
1
作者
王宁
《长春教育学院学报》
2012年第1期48-49,共2页
中英文化的差异渗透到日常生活的各个领域,其中包括描述动物的词汇。本文阐述了在理解和翻译这些动物形象的比喻时所需要应用的几种方法,英语和汉语中语言现象和思维表达方式上的差异必须通过转换的方式来予以弥补。转换的方式可以根据...
中英文化的差异渗透到日常生活的各个领域,其中包括描述动物的词汇。本文阐述了在理解和翻译这些动物形象的比喻时所需要应用的几种方法,英语和汉语中语言现象和思维表达方式上的差异必须通过转换的方式来予以弥补。转换的方式可以根据实际需要而采用不同的方法。我们在翻译的时候除了要考虑上下文以外,还要注意文体、创作的风格等其他因素。只有这样翻译出来的动物形象才能既符合语言习惯又起到传情达意的效果。
展开更多
关键词
英语
动物形象词
翻译
下载PDF
职称材料
英语中含有动物形象词语的翻译
2
作者
熊祥
徐五一
《上海工程技术大学教育研究》
2004年第1期29-33,共5页
本文主要介绍了几种正确理解和翻译动物形象词语的方法。由于中、英文化上的差异,反映在语言上也是非常明显的。在理解和翻译这些动物形象比喻时,要考虑到文化背景和各国的风俗习惯并结合上下文采取直译、意译、或直译和意译相结合的方...
本文主要介绍了几种正确理解和翻译动物形象词语的方法。由于中、英文化上的差异,反映在语言上也是非常明显的。在理解和翻译这些动物形象比喻时,要考虑到文化背景和各国的风俗习惯并结合上下文采取直译、意译、或直译和意译相结合的方法。只有这样,才能既保留原文的形象,又能真正做到传神达意。
展开更多
关键词
动物形象词
直译
意译
上下文
原文传递
题名
英语中动物形象词语的翻译
1
作者
王宁
机构
鞍山师范学院高等职业技术学院外语系
出处
《长春教育学院学报》
2012年第1期48-49,共2页
文摘
中英文化的差异渗透到日常生活的各个领域,其中包括描述动物的词汇。本文阐述了在理解和翻译这些动物形象的比喻时所需要应用的几种方法,英语和汉语中语言现象和思维表达方式上的差异必须通过转换的方式来予以弥补。转换的方式可以根据实际需要而采用不同的方法。我们在翻译的时候除了要考虑上下文以外,还要注意文体、创作的风格等其他因素。只有这样翻译出来的动物形象才能既符合语言习惯又起到传情达意的效果。
关键词
英语
动物形象词
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英语中含有动物形象词语的翻译
2
作者
熊祥
徐五一
机构
上海工程技术大学基础教学学院
出处
《上海工程技术大学教育研究》
2004年第1期29-33,共5页
文摘
本文主要介绍了几种正确理解和翻译动物形象词语的方法。由于中、英文化上的差异,反映在语言上也是非常明显的。在理解和翻译这些动物形象比喻时,要考虑到文化背景和各国的风俗习惯并结合上下文采取直译、意译、或直译和意译相结合的方法。只有这样,才能既保留原文的形象,又能真正做到传神达意。
关键词
动物形象词
直译
意译
上下文
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语中动物形象词语的翻译
王宁
《长春教育学院学报》
2012
0
下载PDF
职称材料
2
英语中含有动物形象词语的翻译
熊祥
徐五一
《上海工程技术大学教育研究》
2004
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部