题名 动词复制结构的特征和构造
1
作者
杨永忠
机构
云南财经大学国际语言文化学院
出处
《浙江外国语学院学报》
2024年第4期1-13,共13页
文摘
本文从句法角度对动词复制结构的句法特征、生成过程和生成限制问题进行了分析。在对动词复制结构进行多种理论的分析尝试之后,本文提出了VP1作主语、V2作谓语的分析模式,即动宾词组作主语。如果VP1含有逻辑主语,则可视为主谓词组作主语。由于VP1是一个词组,而不是一个小句,因此其作主语时,其中的V1自然不可携带时体标记、补语标记和副词修饰语,以及被否定词否定。这一分析模式不仅合理解释了动词复制结构的时体标记、副词修饰语、否定词和补语的句法分布问题,而且合理解释了宾语不能复制的深层原因,尤其是动词复制结构的推导机制及其必须遵守的句法限制等诸多理论问题和经验问题。更为重要的是,该模式同样适用于瓦塔语、希伯来语等语言的动词复制结构,因而在一定程度上具有语言普遍性意义。
关键词
动词复制 结构
V2作谓语
焦点化
时体标记
补语标记
Keywords
verb-copying constructions
V2 functioning as the predicate
focalization
tense/aspect marker
complement marker
分类号
H030
[语言文字—语言学]
题名 动词复制结构的推导分析
被引量:6
2
作者
张孝荣
机构
安徽师范大学外国语学院
出处
《天津外国语学院学报》
2009年第2期21-27,共7页
基金
安徽省教育厅人文社科项目"英汉语话题结构的句法分析"(2008sk124)
安徽师范大学青年基金项目(2007xqn34)
文摘
动词复制结构中的动补短语为句子的谓语成分,动宾短语发生了去名词化而成为话题。运用反定域的理论可以将动宾式的话题成分通过一步移位的方式在句中话语域中核查它的[-Top]特征。句前动宾话题结构也是受特征核查驱动的移位而生成。语段式的推导则可能产生没有特征核查激发的移位。相比较而言,反定域的理论对于动词复制结构具有更大的解释力。
关键词
动词复制
话题
特征核查
反定域
语段
Keywords
verb - copying
topic
feature - checking
anti - locality
phase
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
题名 形式语言学对动词复制句生成机制的争论及不足
被引量:1
3
作者
司罗红
机构
郑州大学文学院
出处
《安阳师范学院学报》
2021年第4期120-127,140,共9页
基金
国家社科基金项目“句子功能中心的跨语言差异对句法结构的影响研究”(项目编号17BYY147)。
文摘
形式句法关注语言的共性,认为语言具有相同的句法原则,不同语言的特殊语言现象是句法原则不同参数设定造成的表面现象。动词复制句作为汉语所特有的语法现象自然也受到形式句法学界的关注,不同时期都对动词复制的生成机制进行了构拟,其中三种影响最大,但这三种争论都没有完全解释所有的动词复制句,不能解释复制成分与“把”同现等现象。动词复制句本质上是动词话题化的结果,与汉语的句子中心只包含谓素直接相关。
关键词
动词复制 句
形式句法
生成机制
句子中心
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
题名 汉语动词复制句中的附加语控制研究
被引量:1
4
作者
孙文统
机构
郑州成功财经学院
出处
《国际汉语学报》
2015年第2期122-128,共7页
基金
河南省教育厅人文社会科学研究项目,项目编号:2014-QN-579
文摘
动词复制句(Verb-Copying Construction,VCC)是一种在汉语口语中经常使用的结构,用符号可以简单地表示为S+VP1+VP2,动词V2是动词V1的拷贝。这种结构本身具有独特的句法语义特征,也具有不同的句法变体。在其进行句法运算时,两个动词性结构首先独立运算,VP1作为附加语,VP2作为主句成分进入句法推导。通过附加语侧向移位、附加合并以及主题化特征核查等句法操作形成语言表达式。其句法变体的不同构型是因为不同的控制类型造成的。
关键词
动词复制 句
附加语控制
侧向移位
主题化特征核查
分类号
H146
[语言文字—汉语]
题名 再论汉语中的动词复制
被引量:16
5
作者
杨寿勋
机构
广东外语外贸大学英文学院
出处
《现代外语》
CSSCI
北大核心
2000年第4期394-400,共7页
文摘
Hsieh (1992)提出,根据Vendler (1967)所提出的动词分类,动词复制因分类不同而表现出强制、可选到受禁等不同的可能性。本文重新分析了Hsieh文中的语言事实,指出所谓强制性动词复制是有特定含义的,其实是有多种选择,而Hsieh文中所谓可选复制的情况都带有持续或频度短语,而不论其动词是属于哪一类,所谓强制复制的情况都是带动作-结果动词的句子或带持续、频度或数量短语的句子,而所谓受禁动词复制的句子其实本身也是不合格的。更为重要的是Hsieh文的理论无法解释“得”字句中的动词复制现象。本文从生成语法的角度讨论汉语动词复制的现象。
关键词
汉语
动词复制
形式主义方法
语言研究
生成语法
Keywords
Generative Grammar, Minimalist Program, Chinese, verb copying
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
题名 非动宾式动词复制句及其理论意义
6
作者
司罗红
机构
郑州大学文学院
出处
《殷都学刊》
2021年第2期90-98,共9页
基金
国家社科基金项目“句子功能中心的跨语言差异对句法结构的影响研究”(项目编号:17BYY147)阶段性成果。
文摘
作为汉语特有的动词复制句,一般由动宾结构和动补结构组成,形成所谓的"宾补争动"现象。形式句法关心动词复制句的生成机制,认为动词复制句中的前一动词是后一动词复制而成的,并构拟了动词复制句的生成过程。汉语中还存在由非动宾结构构成的动词复制句,主要有主谓式、连动式和状中式,这些结构中的前一动词明显不是复制而成,无法用之前的生成机制解释。动词复制句与汉语中的动词作主语、主谓谓语句等具有明显的一致性,它应当也是汉语句子中心只有谓素形成的,是可以推导出来的衍生现象。
关键词
动词复制 句
生成机制
非动宾式
句子中心
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
题名 动词复制句中的附加语控制
7
作者
孙文统
机构
郑州成功财经学院
出处
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2014年第6期91-94,102,共5页
基金
河南省教育厅人文社会科学研究项目
项目编号:2014-QN-579
文摘
动词复制句(Verb-Copying Construction,VCC)是一种在汉语口语中经常使用的结构,用符号可以简单地表示为S+VP1+VP2,动词V2是动词V1的拷贝。这种结构本身具有独特的句法语义特征,也具有不同的句法变体。在其进行句法运算时,两个动词性结构首先独立运算,VP1作为附加语,VP2作为主句成分进入句法推导。通过附加语侧向移位、附加合并以及主题化特征核查等句法操作形成语言表达式。其句法变体的不同构型是因为不同的控制类型造成的。
关键词
动词复制 句
附加语控制
侧向移位
主题化特征核查
Keywords
Verb-Copying Construction(VCC)
Adjunct Control
Sideward Movement
Topic Feature Chec-king
分类号
H043
[语言文字—语言学]
题名 汉语普通话中动词复制结构的句法分析
被引量:4
8
作者
马丽霞
机构
美国爱荷华大学语言文学系
出处
《长沙大学学报》
2001年第3期56-58,共3页
文摘
依据现代语言学中管辖和控制理论 ,本文对汉语中存在的一个特殊句型进行了句法分析。针对现有的三种代表性的语言学分析的不足 ,本文在承认此句型中存在的动词复制过程的前提下 ,从句法角度把该句型分析为并列结构 。
关键词
动词复制 结构
主题
语法规则
从属结构
句法判断
并列结构
树型图
Keywords
reproduced structure of a verb
theme
grammatical rule
subordinate structure
syntactic judgement
coordinate structure
tree diagram
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
题名 也谈汉语的动词复制结构
被引量:1
9
作者
陈剑
机构
湖南大学
出处
《职大学报》
2004年第1期105-107,共3页
文摘
本文就汉语中的动词复制结构进行分析,简要概述其他学者的研究,指出不足,并在此基础上提出自己的解释:汉语复制结构是由“动词-宾词”和“动词-补语”两项构成。本文认为,“动词-宾词”形成结构上的焦点,需要有焦点短语来诠释这个[焦点]特征,而同时汉语中的泛动词“得”“了”需要与动词或形容词结合以及它们不同于英语泛动词的特征,焦点短语和泛动词的共同作用促成这种结构的生成。
关键词
动词复制 结构
焦点短语
泛动词
分类号
H14
[语言文字—汉语]
题名 汉语动词复制结构的最简理论研究
10
作者
樊玥
机构
江苏师范大学语言科学学院
出处
《边疆经济与文化》
2012年第6期125-127,共3页
文摘
动词复制句是现代汉语中一种比较常见的句式,由"动词"、"宾语"、"重复出现(复制)的动词"和"补语"四个成分组成。在动词复制结构的生成机制中,重复出现的动词(即主要动词)的形式特征必须通过复制动词的方式才能够被核查。该动词在推导中经过"拷贝"操作,受到轻动词Tr的吸引后其"及物性"特征被核查,后与宾语成分结合以指派题元角色,形成了VOVR的线性结构。
关键词
动词复制
论元角色
最简理论
功能标记
轻动词
Keywords
verb-copying
theta roles
the Minimalist Theory
"de" phrases
light ver
分类号
H109.4
[语言文字—汉语]
题名 跨语言视角下动词复制结构的句法推导
被引量:5
11
作者
王晨
机构
南京大学文学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2020年第3期372-384,480,共14页
文摘
动词复制是一种常见于多种语言的动词短语连用现象。本文从跨语言的角度出发,讨论英语、希伯来语和汉语中动词复制现象的异同,并由此分析其背后的句法推导过程。本文认为,英语里动词复制由话题提升驱动,涉及整个谓词部分vP的移位,并在之后插入助动词do表达时态;希伯来语里VP1同样是话题成分,但仅由vP的部分移位得到,同时动词前后两个拷贝都得以保留,最后延时合并NP2作为谓词部分的嫁接语;汉语中的动词复制结构与上述两种语言不同,并不真正基于动词的复制和移位,VP1是从语境中直接提取的信息,合并于谓词短语之上做次要话题,这使得其中动词和名词受到更多限制。这一跨语言差异主要是由各语言中时态表达的手段和可用介词的种类共同决定的。
关键词
句法
动词复制
英语
希伯来语
汉语
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
题名 得的定性及其句法特征
12
作者
李继燕
庄会彬
机构
燕山大学外国语学院
河南大学外语学院
出处
《外文研究》
2018年第4期8-14,103,共8页
基金
燕山大学青年教师自主研究计划课题“汉语动补结构的认知研究”(15SKB002)
文摘
基于以往的研究,本文对"得"的句法特点进行了探讨,考察了V-得结构限制宾语现象、"得"的附着特点、"得"的句法推导、"得"的意义,以及"得"字句的结构、"得"字句中Pro的语义指向以及动词复制结构的本质。本文认为,"得"应该被看作是一个附着成分。
关键词
“得”
附着
V-得结构限制宾语现象
PRO
动词复制 结构
分类号
H043
[语言文字—语言学]
题名 现代汉语重动句的分类及其语法解释
13
作者
阳清华
机构
华南师范大学
出处
《科技信息》
2007年第31期195-196,207,共3页
文摘
本文探讨了已往学者试图解释重动句的形成,分类及其句法语义特征等所存在的种种问题,然后根据动词所表现的事件类型(typology of events)尝试从语义上对重动句进行分类。并通过语言事实论证"宝玉骑马骑累了"这类重动句的动词复制(verb copying)不是因为移位(moving)或为了满足汉语句法中的"短语结构条件"(Phrase structure constraint),而是要让表完成体态的"得""到""了""过"等在句中能够得以实现。
关键词
动词复制
有界(bounded)
无界(unbounded)
节点(termination)
动词 事件类型(typology
of
events)
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]